Archive for the ‘ecology’ Category
La 2ª Guerra Fría
Estoy más que cansado, pero también es cierto que tengo más de una idea en la cabeza que madura desde hace un par de semanas, después de las elecciones en Irán, el fraude en el resultado, las manifestaciones y la represión, y las rupturas o alianzas decisivas a nivel geoestratégico que se han cristalizado en apenas 15 días, aunque por supuesto estuvieran latentes desde al menos la guerra israelí contra el Líbano en verano del 2006. Quiero meditarlas y escribirlas. Y anuncio mi intención de no ceder en mi postura situjihadista.
La Guerra Fría fue un periodo injusto y largo que se caracterizó por la utilización de los deseos de emancipación universales con fines espúreos por parte de los dos bloques antagónicos en apariencia pero simbióticos en esencia, el capitalismo concentrado del pacto de Varsovia y el capitalismo difuso de la OTAN. Tras el derrumbe del muro de Berlín, y la fase de desarrollo exponencial de la especulación gaseosoinfopornocapitalista en la década de los noventa, el 11-S inauguró una nueva etapa ante la incredulidad de todos, y no fue ni más ni menos que la restauración de las Cruzadas. Bush y AlQaeda se entendieron perfectamente y en la misma línea el sionismo cristianojudíomusulmán extremista hizo de la destrucción de la causa palestina su principal objetivo, mientras que AlQaeda hizo de Afganistán y el país ocupado de Irak dos campos de entrenamiento y sangría de inocentes, ampliando así el terreno de lucha, que alcanza en la actualidad países tan pobres y castigados como Somalia, Pakistán o Mauritania.
Voy muy rápido, pero es que es para llegar a 2006: ataque masivo de Israel al Líbano. Incapacidad de Israel para conquistar por tierra el sur. Ataque a Gaza. Bloqueo de Gaza. Solidaridad internacional creciente con Palestina. Llegamos a diciembre de 2008: nuevo ataque israelí contra Gaza, y ruptura patente entre la complicidad de las clases dirigentes de los países europeos y árabes y la solidaridad sustancial de la ciudadanía con la población palestina.
Quiero resaltar este hecho, porque en febrero, en la inauguración de la presidencia de Obama, algo olía mal, olía mal la comida pudriéndose en los pasos fronterizos esperando llegar a Gaza, donde la población castigada por todo tipo de bombardeos y terrorismos soportaba la necesidad urgente de productos básicos con una fuerza y entereza indescriptibles. En esta primavera, George Galloway organizó un convoy desde Gran Bretaña a Gaza que pasó por España y los países árabes, llevando alimentos, ropa y ambulancias a la población de Gaza y rompiendo el cerco y el embargo ilegal que los egipcios a las órdenes del fascista Mubarak cumplían para obedecer a quien más manda, Israel. La victoria de la ultraderecha en ese país no es en realidad más que el preludio de lo que ha pasado en Irán. Aunque haya habido un fraude colosal, hoy pienso sinceramente que es más que probable que Ahmadineyad gobierne, si no los cuatro próximos años, por lo menos un buen tiempo. El propio carácter eminentemente pacífico de las protestas honra a los seguidores de Musavi y otros oponentes al régimen, pero no puede poner en apuros a un sistema blindado y fascista que está dispuesto a no perder el poder por nada del mundo. Más aún: la felicitación reiterada por Chávez, presidente de Venezuela, a Ahmadineyad, como triunfador de las elecciones, ha puesto en un aprieto a más de uno en la izquierda, a mí el primero, pero sobre todo ha supuesto, a mi modo de ver, la plasmación irrefutable de una ruptura insalvable en el anticapitalismo: los que se suman a Chávez por un lado, y los que, como yo, seguimos un análisis que denuncia el fraude electoral, condena el fascismo de Ahmadineyad, apoya a los manifestantes y a Musavi, rechaza elegir entre la solidaridad con Palestina y con Irán, y no denunciar por igual a todos los aparatos de represión policiales, militares y propagandísticos que se abaten sobre los palestinos, las palestinas, los iraníes y las mujeres iraníes.
Pero lo que yo o Slavoj Zizek como anticapitalistas europeos pensemos sobre Irán importa poco comparado con lo que realmente está cociéndose, que es ni más ni menos que una segunda guerra fría entre el imperialismo de EEUU y Europa por un lado y el bolivarismo y el islamofascismo por el otro. La 2ª Guerra fría puede ser, esperémoslo, más pacífica que la primera, que aunque fue fría, básicamente por no emplear bombas nucleares (excluyo Hiroshima y Nagasaki, que pertenecieron al ciclo de la 2ª GM/Auschwitz), no fue en absoluto humana, sino todo lo contrario: Corea, Vietnam, la guerra Irán-Irak y las represiones de los continentes latinoamericano y las guerras en el africano lo demuestran con creces. La 2ª Guerra Fría es el nuevo invento del capitalismo, su nueva mutación. Sus iconos respectivos son Obama y Chávez, pues bien creo que es éste último quien realmente trasciende la realidad nacionalista de su antiimperialismo. Pero como buen situacionista islamista, no me dejo engañar: ambos están ahí para obstaculizar la emergencia de un anticapitalismo emancipador que barra sus patrias, religiones, explotaciones y miserias, y abra las puertas de la liberación de cada uno y para todos. Allahu akbar.
¿Se caerá el gato por el precipicio? Slavoj Zizek sobre Irán
[Bismillah al rahmán y rahim,
ofrezco a continuación mi traducción del siguiente artículo de Slavoj Zizek. Agradeceré la cita en posibles reproducciones. Este artículo ha sido publicado en inglés en este sitio y fue remitido al editor por Ali Alizadeh. Tuve conocimiento de su existencia gracias al blog The Angry Arab, que lo recibió con indignación por no señalar la resistencia de Bil'in como ejemplo delante de los ojos de buen islam; As'ad Abu Khalil tiene razón, pero Zizek en este artículo acierta en todo lo demás, desde mi punto de vista.]
Slavoj Zizek
Cuando un régimen autoritario se acerca a su crisis final, su disolución, por regla general, sigue dos pasos. Antes de su colapso real, se produce una misteriosa ruptura; de repente, la gente sabe que el juego se ha acabado y, simplemente, ya no tiene miedo. No es sólo que el régimen pierde su legitimidad; hasta su propio ejercicio del poder es percibido como una reacción de pánico impotente. Todos conocemos la clásica escena de los dibujos animados: el gato llega a un precipicio, pero sigue caminando, ignorando el hecho de que no hay suelo bajo sus pies, así que sólo comienza a caer cuando mira hacia abajo y se da cuenta de que hay un abismo. Cuando pierde su autoridad, el régimen es como un gato por encima del precipicio: para que se caiga, sólo hace falta recordarle que mire hacia abajo …
En Shah de Shahs, un testimonio clásico sobre la revolución de Jomeini, Ryszard Kapuscinski encontró el momento preciso de esta ruptura. En un cruce de Teherán, un manifestante solo se negó a moverse cuando un policía le gritó que se fuera, y al final el policía, avergonzado, simplemente se retiró; en un par de horas, todo Teherán se enteró de este incidente, y aunque hubo luchas callejeras durante semanas, todo el mundo sabía que, en cierta medida, el juego ya se había acabado. ¿Sucede algo parecido ahora?
Hay muchas versiones sobre lo que está sucediendo en Teherán. Algunos ven en las protestas la culminación del “movimiento reformista” de los pro-occidentales, en la línea de las revoluciones “naranja” en Ucrania, Georgia, etc., -una reacción secularizada a la revolución de Jomeini-.Apoyan las protestas como el primer paso hacia un nuevo Irán liberal-democrático secularizado y liberado del fundamentalismo musulmán. Estos se ven contrarrestados por los escépticos, que piensan que Ahmadineyad ganó de verdad: es la voz de la mayoría, mientras que el apoyo a Musavi proviene de las clases medias y de su juventud dorada. En resumen: saquémonos las ilusiones de la cabeza y afrontemos el hecho de que Ahmadineyad es el presidente que Irán se merece. Luego están los que desprecian a Musavi como miembro de la casta del clero, con apenas diferencias cosméticas que le separen de Ahmadineyad: Musavi también quiere continuar con el programa de energía atómica, está en contra de reconocer a Israel, y además, contó con todo el apoyo de Jomeini en tanto que primer ministro durante los años de la guerra contra Irak.
Por último, los más tristes de todos ellos son los izquierdistas partidarios de Ahmadineyad: lo que para ellos está realmente en juego es la independencia de Irán.Ahmadineyad ganó porque se mantuvo firme en pro de la independencia del país, desenmascaró la corrupción de la élite y utilizó la riqueza petrolera para reforzar los ingresos de la mayoría pobre: ése es, nos dicen, el verdadero Ahmadineyad más acá de la imagen que nos dan los medios de comunicación occidentales de un fanático negacionista del Holocausto. Según este punto de vista, lo que realmente está pasando en Irán ahora no es sino una repetición de la deposición de Mossadegh en 1953: un golpe de Estado financiado por Occidente contra el presidente legítimo. Esta opinión no sólo hace caso omiso de los hechos: la elevada participación electoral, -del 55% habitual hasta el 85%-, sólo puede explicarse como un voto de protesta. También muestra su ceguera ante una verdadera demostración de la voluntad popular, bajo el supuesto paternalista de que, para los atrasados iraníes, Ahmadineyad es lo suficientemente bueno: no son todavía lo bastante maduros como para ser gobernados por una izquierda secular.
Por muy opuestas que sean, todas estas versiones leen las protestas iraníes según un eje de la línea dura islámica frente a los reformistas liberales pro-occidentales, motivo por el cual les resulta tan difícil localizar a Musavi: ¿es un reformista respaldado por Occidente, que quiere más libertad personal y economía de mercado, o un miembro del clero, cuya hipotética victoria no afectaría en cualquier caso a la naturaleza del régimen? Tales oscilaciones extremas demuestran que todos ellos se están perdiendo la comprensión de la verdadera naturaleza de las protestas.
El color verde, adoptado por los seguidores de Musavi, o los gritos de “¡Alá akbar!” que resuenan desde los techos de Teherán en la oscuridad de la noche, indican claramente que ven su activismo como la repetición de la revolución de Jomeini de 1979, como el regreso a sus raíces, la deconstrucción de la corrupción de la revolución tardía. Este regreso a las raíces no es sólo programático; se aprecia aún más en el modus operandi de la multitud: el énfasis en la unidad del pueblo, la solidaridad que todo lo abarca, la auto-organización creativa, la improvisación de las maneras de articular la protesta, la mezcla única de espontaneidad y disciplina, como la escalofriante marcha de miles de personas en completo silencio. Asistimos a un verdadero levantamiento popular de los partidarios de la revolución de Jomeini insatisfechos.
Hay un par de consecuencias cruciales que se pueden extraer de esta idea. En primer lugar, Ahmadineyad no es el héroe de los islamistas pobres, sino un verdadero corrupto islamofascista populista, una especie de Berlusconi iraní cuya mezcla de payasadas y de poder político despiadado está causando malestar incluso entre la mayoría de los ayatolás. Su demagógica distribución de migajas a los pobres no debe llevarnos a engaño: detrás de él no están sólo los órganos de la represión policial y un aparato propagandístico muy occidentalizado, sino también una clase de nuevos ricos fuerte, el resultado de la corrupción del régimen (la Guardia Revolucionaria de Irán no es una milicia de la clase obrera, sino un mega-empresa, el centro de riqueza más fuerte en el país).
En segundo lugar, se debe establecer una clara diferencia entre los dos principales candidatos enfrente de Ahmadineyad, Mehdi Karrubi y Musavi. Karrubi es efectivamente un reformista, que propone, básicamente, la versión iraní de la política identitaria, prometiendo favores a todos los grupos particulares. Musavi es algo totalmente diferente: su nombre significa la reanimación del verdadero sueño popular que sostuvo a la revolución de Jomeini.Incluso si este sueño fuera una utopía, debemos reconocer en él la verdadera utopía de la revolución misma. Lo que esto significa es que la revolución de Jomeini de 1979 no puede reducirse a una toma del poder por parte de islamistas de línea dura: fue mucho más que eso. Ahora es el momento de recordar la increíble efervescencia del primer año después de la revolución, una explosión de creatividad política y social estremecedora, de organización de experimentos y debates entre los estudiantes y la gente común. El hecho mismo de que esa explosión tuvo que ser sofocada demuestra que la revolución de Jomeini fue un auténtico acontecimiento político, una apertura momentánea que desató, de forma inaudita, las fuerzas de transformación social, un momento en el que “todo parecía posible.” Lo que siguió fue un cierre progresivo a través de la toma de control político por la nomenclatura del Islam. Para decirlo en términos freudianos, el actual movimiento de protesta es el “retorno de lo reprimido” de la revolución de Jomeini.
Y, por último pero no menos importante, lo que esto significa es que existe un verdadero potencial liberador en el Islam; para encontrar un “buen” Islam, no hace flata volver al siglo X, lo tenemos aquí, delante de nuestros ojos.
El futuro es incierto. Con toda probabilidad, los que detentan el poder contendrán la explosión popular, y el gato no se caerá por el precipicio, y volverá a pisar el suelo firme. Sin embargo, ya no será el mismo régimen, sino sólo un gobierno autoritario corrupto del montón. Sea cual sea el resultado, es de vital importancia tener en cuenta que estamos siendo testigos de un gran acontecimiento emancipador que no encaja en el marco de la lucha entre los liberales pro-occidentales y anti-occidentales fundamentalistas. Como nuestro pragmatismo cínico nos haga perder la capacidad de reconocer esta dimensión emancipatoria, seremos nosotros en Occidente los que entraremos efectivamente en una era posdemocrática, preparándonos para nuestros propios Ahmadineyads. Los italianos ya saben cuál es su nombre: Berlusconi. Otros están haciendo cola.
Duá para un sábado en Irán
Bismillah al rahmán y rahim
Allahumma apoya a los iraníes que van a salir mañana sábado a la calle para manifestarse
Allahumma proteje a las madres y sus hijos que saldrán a la calle
Allahumma esta noche en Irán han sonado miles de takbires pidiendo velar la noche
porque mañana saldrán a la calle y quizás se enfrentarán a personas dispuestas a atacarles por haber salido a la calle
Allahumma respeta el silencio para que descansen los que saldrán mañana a manifestarse
porque necesitarán fuerzas para andar, gritar, correr y demostrar que no tienen miedo a salir a la calle
Allahumma pido lo mismo que lo que piden los takbires, sé más grande que la amenaza de los cobardes
Allahumma llena de sonrisas la manifestación de mañana que inundará las calles
Allahu Akbar
Eres el que escucha y el que ve
Escucha las duás de los que saldrán hoy sábado en Irán por las calles
A pedir libertad y romper con la ruina de tener el miedo metido en el cuerpo
desde por la mañana hasta por la noche
A probar con la vida otra cosa que la duda de haberlo logrado
Y olvidar en el gesto lo que no ha funcionado en el pasado.
Allahumma apoya a los iraníes que van a salir mañana sábado a la calle a manifestarse
Allahumma proteje a los padres y sus hijas que saldrán a la calle
Allahumma esta noche en Irán han sonado miles de takbires pidiendo velar la noche
porque hoy han salido a la calle y quizás se enfrentan a personas dispuestas a atacarles por haber salido a la calle
Allahumma respeta el silencio para que descansen los que han salido a manifestarse
Allahumma sal tú que todo lo puedes también a manifestarte.
Allahu Akbar.
[[الله اكبر]]
La lucha justa de los estudiantes iraníes contra el fascismo al cuadrado

Bismillah al rahmán y rahim
La UE ha demostrado una vez más que su capacidad para la miseria moral no tiene límites, reconociendo la victoria de Ahmadineyad en las elecciones iraníes a través de un comunicado de la presidencia checa de turno.
LA UE CONTRIBUYE ASÍ AL ESFUERZO MASIVO DE LOS FASCISTAS PARA APLASTAR UN POCO MÁS A LOS MILES DE MANIFESTANTES, JÓVENES, CHICAS Y CHICOS QUE LLEVAN DOS DÍAS, TRES DÍAS ENFRENTÁNDOSE A LA REPRESIÓN EN NUMEROSAS CIUDADES Y SOBRE TODO EN LOS BARRIOS RICOS DE TEHERÁN.
Podrían reconocer también la VICTORIA electoral de Mugabe. Podrían estudiar las ventajas del sistema político tunecino, sirio, israelí, incluso el MISMÍSIMO sistema electoral iraní e implantar los modelos alternativos de buen gobierno y gestión para la solución de crisis de los jóvenes: LAICIDAD, ISLAMISMO, VALORES, ELECCIONES, todo es lo mismo: el espectáculo de los viejos gobernantes machacando las ideas y las vidas con cualquier excusa. Nos cuentan mentiras. Nos mienten. Lxs iraníes están desconectadxs cibernéticamente hablando: no pueden obtener noticias, ni escribir, ni contestar mensajes. La policía asalta los campus universitarios. las manifestaciones prosiguen su sucesión decidida, unos armándose ya con palos para defenderse contra las porras reglamentarias de los muchos otros, pagados o no por el Estado. Aceptar esta ley fehaciente es exactamente la misma lógica que reconocer la victoria de un dictador, de un general golpista. La UE no defiende los Derechos Humanos ni la democracia, y después de satanizar durante cuatro años a Ahmadineyad, ahora, precisamente cuando comete un atropello masivo, -que no el primero-, le reconocen una supuesta legitimidad de las urnas. Fascismo a gran escala. Fascismo en Italia, fascismo en Rusia, en China, en Irán, en tantos rincones del planeta, y la UE se pudre. Parece que los matones sólo aporrean a los jóvenes iraníes, pero las porras nos golpean también en nuestras espaldas desprotegidas, a la intemperie. Parece que la cuestión debe dirrimirse entre las bambalinas de la negociación, entre los gerifaltes de la pseudorevolución pseudoislámica, cuando la cuestión solamente se resolverá, en otro nivel cualitativo, en realidad, en las redes de solidaridad que sepamos tejer entre los antifascistas de cualquier lugar. Irán ya era dictadura desde hace mucho tiempo, en realidad nunca dejó de ser una dictadura, pero es que en España tampoco podemos enorgullecernos de gran cosa. Por eso estamos también en la calle de Teherán, aunque físicamente no estemos. Estamos allí como estábamos en Londres, en Grecia, contra los mismos policías de los mismos gobiernos pseudodemocráticos que van reconociéndose mutuamente sus escándalos de corrupción, terrorismo, torturas, pucherazos y necrofilias. Estoy yo por lo menos en cualquier maniestaciónde la oposición, y lejos de sumarme a la prudencia, le digo a la UE que es una gran cobarde, como fue una gran cobarde durante el bombardeo de gaza, y que la UE de Ahmadineyad nunca podrá machacar al Irán de los demócratas, los anarquistas, los libres que no nos tragamos su dictadura.
SOLIDARIDAD CON LA INSURRECIÓN ANTIFASCISTA EN IRÁN
¡NO A LA DICTADURA DE AHMADINEYAD!
¡CON LOS ESTUDIANTES Y LAS MUJERES FRENTE AL FRENTE INMOVILISTA Y VIOLENTO DE LOS BURÓCRATAS REACCIONARIOS!
¡VIVA LA REVOLUCIÓN! ¡Viva la lucha de lxs insurgentes iraníes!
HOME (ES) , la casa de todxs
Más allá de la ecología. Belleza y mucho dolor. Debilidad de todos y catástrofe estúpida, pero también diez minutos de superación del pesimismo. Un consejo de Búfalo que vale para todo el género humano. Una bufalada que toca el monotauro y lo más sagrado: la vida.
youtube: HOME (ES)
Una segunda conferencia de paz en Medio Oriente: Madrid II

Bismilah al rahmán y rahim,
Aparentemente, circula ya el rumor de que Obama estudia convocar una reedición de la conferencia de paz de Madrid, en 1991. Que duda cabe que el escepticismo es lo primero que le asalta a uno la cabeza, pero más allá de esa primera impresión, surge de nuevo las ganas de soñar pesadillas, o pensar en voz alta qué puede dar de sí semejante iniciativa de Obama. “Madrid II”.
La Conferencia de Paz de Madrid (“Madrid I” para los horteras) contaba con la presencia de un ente prehistórico, la URSS, algo que los lectores más jóvenes situjihadistas quizás ni saben qué es (o más bien era). Éxito (fracasado) de la diplomacia de González y del orientalismo (primera época) de Moratinos, la Conferencia de Paz de Madrid supuso el gran paso para la adopción sistemática de todas las tesis del sionismo en la política socialista española y europea, el “sionismo socialista”, que sumándose al sionismo derechista demagógico de los conservadores, fraguó la deriva ultrarracista antiárabe y antipalestina de los noventa, la colonización masiva laborista y likud del pre- y post- 11/S y la ultraviolencia ‘videoguerras’ de los años de Bush y Livni. Añádanse los atentados suicidas de Hamás en los autobuses y en cafeterías que constituyen el “(¿anti?-)sionismo o terrorismo islamista”, y el panorama está casi completo, aunque falte como siempre el antisemitismo made in Saudi Arabia y el coma prolongado desde hace seis años de Ariel Sharon (que no se muera para que sufra mucho más y vaya al infierno ya castigado inshâ’ Allah).
Madrid II suena por lo tanto de entrada muy mal. Porque quienes parieron la bestia deben ser esta vez al menos los enterradores del monstruo con dos cabezas que aún se tiene que matar (o suicidarlo): el racismo y el colonialismo. Pero no deja de ser interesante ( y también terrorífico) que se planteen otra vez los mismos ingredientes, puesto que no han cambiado: dos estados, seguridad de Israel, promesas para Palestina. La perpetuación del idealismo adquiere todas las condiciones del carbón: negro, quema bien, buen combustible para las próximas etapas en el sacrificio de todos los sentidos simpáticos por la irracionalidad, o buen espejo (negro) del frágil, incierto y enfermizo destello universal de lucidez tras la masacre de Gaza.
Madrid II es la etapa total de la Alianza de Civilizaciones. La obra de teatro (romance a veces y esperpento también) llega a su final. O gana Zapatero & Cie o pierde. Pero si pierde Zapatero & Cie, pierden también Israel, la Unión Europea y Arabia Saudí. El único que se puede permitir el lujo de que sea todo un desastre es Obama, porque no tiene nada que perder, pero tampoco gana nada dejándolo todo caer por su propio peso, así que a lo mejor pretende realmente jugar a ser creíble de verdad. Y j**** de paso a Rusia, como en los viejos tiempos, y esta vez con ganas de verdad, no como en la serie Mc Gyver. Los jóvenes lectores situjihadistas no saben de qué estoy hablando, pero los veteranos sí.
Palestina no es. No puede por lo tanto perder, sino a lo sumo nacer. La última cuestión es saber si su nacimiento será el acta de defunción definitiva de cualquier sombra de justicia para la nación palestina, que sí es, sí es, sí que es. Y seguirá mereciéndole la pena ser en cualquier caso.
wa Allahu akbar.
Felicitaciones a Obama por su discurso en El Cairo

Bismilah al rahmán y rahim
Sí, de acuerdo: Obama es el presidente del Imperio, camufla las guerras con maniobras retóricas y con mercenarios, mantiene el fondo de las políticas anticonstitucionales y terroristas de Bush, y está regalando cantidades ingentes de dinero público a las corporaciones capitalistas. Pero el discurso de hoy en El Cairo pronunciado por Obama ha sido, sin duda, una vez, uno de esos momentos obamagnéticos en los que percibe la historia, la verdad, la emoción universal del hiperhombre filosófico. Ahí estaba, defendiendo la igualdad entre hombre y mujer, el derecho a la información y a la formación, la confianza y el apoyo a los jóvenes, la ética universal de las religiones del Libro, citando el Corán, la Torá y la Biblia de memoria, con la sencillez de recordar lo más esencial de las escrituras vivas. Mañana, vuelta a la carga, y consideraré que tengo que seguir apostando sin demora por la resistencia y el anticapitalismo pero hoy, hasta que me acueste esta noche, Obama me ha sumado a sus amigos.
Wa Allahu a’lam.
P.S.: Aún no me he acostado. Ya he leído a ‘Abdel-Bari Awtan y a As’ad Abukhalil (Angry Arab). Efectivamente, el análisis es inapelable. El discurso es en realidad totalmente inaceptable, si se estudia con un mínimo de rigor. Pero el primero repite varias veces que sin duda Obama ha sido muy inteligente, y hasta la ironía del segundo admite que habría que profundizar mucho más en cada cuestión que el discurso suscita, a su pesar, puesto que siempre ha desconfiado estos últimos días del interés que pudiera tener. El texto, en árabe, traducido. Para aprender:
نص خطاب أوباما في جامعة القاهرة آخر تحديث:الجمعة ,05/06/2009
النص الكامل لخطاب الرئيس الأمريكي باراك أوباما في جامعة القاهرة كما وزعه البيت الأبيض:
“شكرا جزيلا، وطاب عصركم. إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية، إحداهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية، بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر. ومعاً تمثلان حسن الاتساق والانسجام ما بين التقاليد والتقدم. وإنني ممتن لكم لحسن ضيافتكم ولحفاوة شعب مصر. كما أنني فخور بنقل أطيب مشاعر الشعب الأمريكي لكم مقرونة بتحية السلام من المجتعات المحلية المسلمة في بلدي: “السلام عليكم”. (تصفيق)
إننا نلتقي في وقت يشوبه توتر كبير بين الولايات المتحدة والمسلمين حول العالم، وهو توتر تمتد جذوره إلى قوى تاريخية تتجاوز أي نقاش سياسي راهن. وتشمل العلاقة ما بين الإسلام والغرب قرونا سادها حسن التعايش والتعاون، كما تشمل هذه العلاقة صراعات وحروبا دينية. وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص، كما ساهمت في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا تجب مراعاة تطلعاتها الخاصة. وعلاوة على ذلك حدا التغيير الكاسح الذي رافقته الحداثة والعولمة بالعديد من المسلمين إلى اعتبار الغرب معاديا لتقاليد الإسلام.
لقد استغل المتطرفون الذين يمارسون العنف هذه التوترات عند أقلية صغيرة من المسلمين بشكل فعال. ثم وقعت أحداث 11 سبتمبر / أيلول 2001 واستمر هؤلاء المتطرفون في مساعيهم الرامية إلى ارتكاب أعمال العنف ضد المدنيين، الأمر الذي حدا بالبعض في بلدي إلى اعتبار الإسلام معاديا لا محالة، ليس فقط لأمريكا وللبلدان الغربية وإنما أيضا لحقوق الإنسان. ونتج عن كل ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة.
هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا، فإننا سنسهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق العدالة والازدهار. ويجب أن تتوقف هذه دائرة من الارتياب والشقاق.
لقد أتيت إلى القاهرة للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين حول العالم، استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل، وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا يعارضان بعضهما بعضاً ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما، بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها، ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان.
إنني أقوم بذلك إدراكا مني بأن التغيير لا يحدث بين ليلة وضحاها. وكذلك علما مني بمدى الاهتمام العام في هذا الخطاب، ولكنه لا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة، كما لا يمكنني في الوقت المتاح لي في عصر هذا اليوم أن أقدم الإجابة الوافية عن كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة. غير أنني على يقين من أنه يجب علينا من أجل المضي قدما أن نعبر لبعضنا بعضاً بصراحة عما هو في قلوبنا وعما هو لا يُقال في كثير الأحيان إلا من وراء الأبواب المغلقة. كما يجب أن يتم بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا بعضاً، وللتعلم من بعضنا بعضاً والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة. وينص القرآن الكريم على ما يلي: (اتقُوا اللهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيداً). (تصفيق) وهذا ما سوف أحاول بما في وسعي أن أفعله اليوم وأن أقول الحقيقة بكل تواضع أمام المهمة التي نحن بصددها، اعتقادا مني كل الاعتقاد بأن المصالح المشتركة بيننا كبشر هي أقوى بكثير من القوى الفاصلة بيننا.
يعود جزء من اعتقادي هذا إلى تجربتي الشخصية. إنني مسيحي، بينما كان والدي من أسرة كينية تشمل أجيالا من المسلمين. ولما كنت صبيا قضيت عدة سنوات في إندونيسيا واستمعت إلى الأذان ساعات الفجر والمغرب. ولما كنت شابا عملت في المجتمعات المحلية بمدينة شيكاغو، حيث وجد الكثير من المسلمين في عقيدتهم روح الكرامة والسلام.
إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل الأزهر نور العلم عبر قرون عدة، الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير. ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية — (تصفيق) — ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطيسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة، بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها. حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقا خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن التأمل السلمي. وأظهر الإسلام على مدى التاريخ قلبا وقالبا الفرص الكامنة في التسامح الديني والمساواة ما بين الأعراق. (تصفيق)
أعلم كذلك أن الإسلام كان دائما جزءا لا يتجزأ من قصة أمريكا، حيث كان المغرب هو الدولة الأولى التي اعترفت ببلدي. وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس، فقد كتب ذلك الرئيس أن “الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم”. ومنذ عصر تأسيس بلدنا، ساهم المسلمون الأمريكيون في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية. وعندما تم أخيرا انتخاب أول مسلم أمريكي إلى الكونغرس، فقام ذلك النائب بأداء اليمين الدستورية مستخدما في ذلك نفس النسخة من القرآن الكريم التي احتفظ بها أحد آبائنا المؤسسين، توماس جيفرسون، في مكتبته الخاصة. (تصفيق)
إنني إذن تعرفت الى الإسلام في قارات ثلاث قبل مجيئي إلى المنطقة التي نشأ فيها الإسلام. ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي، وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت. (تصفيق)
لكن نفس المبدأ يجب أن ينطبق على صورة أمريكا لدى المسلمين، (تصفيق)، ومثلما لا تنطبق على المسلمين الصورة النمطية البدائية، فإن الصورة النمطية البدائية للإمبراطورية التي لا تهتم إلا بمصالح نفسها لا تنطبق على أمريكا. وكانت الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم. وقمنا من ثورة ضد إحدى الإمبراطوريات، وأسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خُلقوا سواسية، كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات، بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم. وقد ساهمت كافة الثقافات من كل أنحاء الكرة الأرضية، في تكويننا تكريسا لمفهوم بالغ البساطة باللغة اللاتينية: “epluribus unum” من الكثير واحد.
لقد تم تعليق أهمية كبيرة على إمكانية انتخاب شخص من أصل أمريكي إفريقي يُدعى باراك حسين أوباما إلى منصب الرئيس. (تصفيق) ولكن قصتي الشخصية ليست فريدة إلى هذا الحد. ولم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا، ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا، ويشمل ذلك ما يضاهي 7 ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. وبالمناسبة، يحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يُعتبران أعلى مما يحظى به معدل الأمريكيين. (تصفيق)
علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا. وأيضا السبب وراء خوض الحكومة الأمريكية إجراءات المقاضاة من أجل صون حق النساء والفتيات في ارتداء الحجاب ومعاقبة من يتجرأ على حرمانهن من ذلك الحق. (تصفيق)
ليس هناك أي شك في أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء.
يمثل إدراك أوجه الإنسانية المشتركة فيما بيننا بطبيعة الحال مجرد البداية لمهمتنا. إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا، ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة، وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة، وإذا أخفقنا في التصدي لها، سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا.
لقد تعلمنا من تجاربنا الأخيرة ما يحدث من إلحاق الضرر بالرفاهية في كل مكان إذا ضعف النظام المالي في بلد واحد. وإذا أصيب شخص واحد بالإنفلونزا فيعرض ذلك الجميع للخطر. وإذا سعى بلد واحد وراء امتلاك السلاح النووي فيزداد خطر وقوع هجوم نووي بالنسبة لكل الدول. وعندما يمارس المتطرفون العنف في منطقة جبلية واحدة، يعرض ذلك الناس من وراء البحار للخطر. وعندما يتم ذبح الأبرياء في البوسنة ودارفور، يسبب ذلك وصمة في ضميرنا المشترك. (تصفيق) هذا هو معنى التشارك في هذا العالم بالقرن الحادي والعشرين، وهذه هي المسؤولية التي يتحملها كل منا تجاه الآخر كأبناء البشرية.
إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل، وحتى من الأديان، التي قمعت بعضها بعضا سعيا وراء تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس، ونظرا إلى الاعتماد الدولي المتبادل فأي نظام عالمي يعلي شعبا أو مجموعة من البشر فوق غيرهم سوف يبوء بالفشل لا محالة. وبغض النظر عن أفكارنا حول أحداث الماضي فلا يجب أن نصبح أبدا سجناء لأحداث قد مضت. إنما يجب معالجة مشكلاتنا بواسطة الشراكة، كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة. (تصفيق)
لا يعني ذلك بالنسبة لنا أن نفضل التغاضي عن مصادر التوتر، وفي الحقيقة فإن العكس هو الأرجح، يجب علينا مجابهة هذه التوترات بصفة مفتوحة. واسمحوا لي انطلاقا من هذه الروح أن أتطرق بمنتهى الصراحة وأكبر قدرممكن من البساطة إلى بعض الأمور المحددة التي أعتقد أنه يتعين علينا مواجهتها في نهاية المطاف بجهد مشترك.
* إن المسألة الأولى التي يجب أن نجابهها هي التطرف العنيف بكافة أشكاله.
وقد صرحت بمدينة أنقرة بكل وضوح أن أمريكا ليست ولن تكون أبدا في حالة حرب مع الإسلام. (تصفيق) وعلى أي حال لن نتوانى في التصدي لمتطرفي العنف الذين يشكلون تهديدا جسيما لأمننا. والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات، قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. كما أنه واجبي الأول كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي.
يبين الوضع في أفغانستان أهداف أمريكا وحاجتنا إلى العمل المشترك. وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة. إنني على وعي بوجود البعض الذين لا يزالون يشكّون في أحداث 11 سبتمبر أو حتى يقومون بتبرير تلك الأحداث. ولكن دعونا نكن صريحين: قام تنظيم القاعدة بقتل ما يضاهي 3000 شخص في ذلك اليوم. وكان الضحايا من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء من أبناء أمريكا والعديد من الشعوب الأخرى والذين لم يلحقوا الأذى بأحد. ورغم ذلك اختارت القاعدة بلا ضمير قتل هؤلاء الأبرياء وتباهت بالهجوم وأكدت إلى الآن عزمها على ارتكاب القتل مجددا وبأعداد ضخمة. إن هناك للقاعدة من ينتسبون لها في عدة بلدان وممن يسعون إلى توسعة نطاق أنشطتهم. وما أقوله ليس بآراء قابلة للنقاش وإنما هي حقائق يجب معالجتها.
ولا بد أن تكونوا على علم بأننا لا نريد من جيشنا أن يبقى في أفغانستان، ولا نرى أو بالأحرى لا نسعى لإقامة قواعد عسكرية هناك. خسائرنا بين الشباب والشابات هناك تسبب لأمريكا بالغ الأذى. كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة. ونريد بكل سرور أن نرحب بكافة جنودنا وهم عائدون إلى الوطن، إذا استطعنا أن نكون واثقين من عدم وجود متطرفي العنف في أفغانستان والآن في باكستان والذين يحرصون على قتل أكبر عدد ممكن من الأمريكيين. ولكن لسنا واثقين من ذلك بعد.
ولذلك نتعاون في إطار الشراكة مع تحالف دولي يضم 46 بلدا. ورغم التكاليف الباهظة لن يتوانى التزام أمريكا. وفي الحقيقة لا ينبغي لأحد منا أن يتسامح مع أولئك المتطرفين. لقد مارسوا القتل في كثير من البلدان. لقد قتلوا أبناء مختلف العقائد، ولكن معظم ضحاياهم من المسلمين. إن أعمالهم غير متطابقة على الإطلاق مع كل من حقوق البشر وتقدم الأمم والإسلام. وينص القرآن الكريم على أن (مَن قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنمَا قَتَلَ الناسَ جَمِيعاً). (تصفيق)، كما يأتي في القرآن الكريم أن (مَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنمَا أَحْيَا الناسَ جَمِيعاً). (تصفيق) ولا شك في أن العقيدة الثابتة التي يتمتع بها أكثر من مليار شخص تفوق عظمتها بشكل كبير الكراهية الضيقة الكامنة في صدور البعض. إن الإسلام ليس جزءا من المشكلة المتلخصة في مكافحة التطرف العنيف، وإنما يلعب الإسلام دورا مهما في دعم السلام.
علاوة على ذلك نعلم أن القوة العسكرية وحدها لن تكفي لحل المشكلات في كل من أفغانستان وباكستان. ولذلك وضعنا خطة لاستثمار 5.1 مليار دولار سنويا على مدى السنوات الخمس القادمة لإقامة شراكة مع الباكستانيين لبناء المدارس والمستشفيات والطرق والمؤسسات التجارية وكذلك توفير مئات الملايين لمساعدة النازحين. وهذا أيضا السبب وراء قيامنا بتخصيص ما يربو على 8.2 مليار دولار لمساعدة الأفغان على تنمية اقتصادهم وتوفير خدمات يعتمد عليها الشعب.
* اسمحوا لي أيضا أن أتطرق إلى موضوع العراق. لقد اختلف الوضع هناك عن الوضع في أفغانستان، حيث وقع القرار بحرب العراق بصفة اختيارية مما أثار خلافات شديدة سواء في بلدي أو في الخارج. ورغم اعتقادي بأن الشعب العراقي في نهاية المطاف هو الطرف الكاسب في معادلة التخلص من الطاغية صدام حسين، إلا أنني أعتقد أيضا أن أحداث العراق قد ذكرت أمريكا بضرورة استخدام الدبلوماسية وبناء الإجماع الدولي لتسوية مشكلاتنا كلما كان ذلك ممكنا. (تصفيق) وفي الحقيقة فإننا نستذكر كلمات توماس جيفرسون الذي قال “إنني أتمنى أن تنمو حكمتنا بقدرما تنمو قوتنا وأن تعلمنا هذه الحكمة درسا مفاده أن القوة ستزداد عظمة كلما قل استخدامها”.
تتحمل أمريكا اليوم مسؤولية مزدوجة تتلخص في مساعدة العراق على بناء مستقبل أفضل، وترك العراق للعراقيين. (تصفيق)
وإنني أوضحت للشعب العراقي أننا لا نسعى لإقامة أي قواعد في العراق أو لمطالبة العراق بأي من أراضيه أو موارده. يتمتع العراق بسيادته الخاصة به بمفرده. لذا أصدرت الأوامر بسحب الوحدات القتالية مع حلول شهر أغسطس القادم، ولذا سوف نحترم الاتفاق المبرم مع الحكومة العراقية المنتخبة بأسلوب ديمقراطي والذي يقتضي سحب القوات القتالية من المدن العراقية بحلول شهر يوليو وكذلك سحب جميع قواتنا بحلول عام ،2012 (تصفيق) سوف نساعد العراق على تدريب قواته الأمنية وتنمية اقتصاده. ولكننا سنقدم الدعم للعراق الآمن والموحد بصفتنا شريكا له وليس بصفة الراعي.
وأخيرا مثلما لا يمكن لأمريكا أن تتسامح مع عنف المتطرفين، فلا يجب علينا أن نقوم بتغيير أو إهمال مبادئنا أبدا. قد ألحقت أحداث 11 سبتمبر إصابة ضخمة ببلدنا، حيث يمكن تفهم مدى الخوف والغضب الذي خلفته تلك الأحداث، ولكن في بعض الحالات أدى ذلك إلى القيام بأعمال تخالف تقاليدنا ومبادئنا. إننا نتخذ إجراءات محددة لتغيير الاتجاه. وقد قمت بمنع استخدام أساليب التعذيب من قبل الولايات المتحدة منعا باتا، كما أصدرت الأوامر بإغلاق السجن في خليج غوانتانامو مع حلول مطلع العام القادم. (تصفيق)
نحن في أمريكا سوف ندافع عن أنفسنا محترمين في ذلك سيادة الدول وحكم القانون، وسوف نقوم بذلك في إطار الشراكة بيننا وبين المجتمعات الإسلامية التي يحدق بها الخطر أيضا، لأننا سنحقق مستوى أعلى من الأمن في وقت أقرب إذا نجحنا بصفة سريعة في عزل المتطرفين مع عدم التسامح لهم داخل المجتمعات الإسلامية.
* أما المصدر الرئيسي الثاني للتوتر الذي أود مناقشته هو الوضع ما بين “الإسرائيليين” والفلسطينيين والعالم العربي.
إن متانة الأواصر الرابطة بين أمريكا و”إسرائيل” معروفة على نطاق واسع. ولا يمكن قطع هذه الأواصر أبدا، وهي تستند إلى علاقات ثقافية وتاريخية وكذلك الاعتراف بأن رغبة اليهود في وجود وطن خاص لهم هي رغبة متأصلة في تاريخ مأساوي لا يمكن لأحد نفيه.
لقد تعرض اليهود حول العالم للاضطهاد على مر القرون، وتفاقمت أحوال معاداة السامية في وقوع المحرقة التي لم يسبق لها عبر التاريخ أي مثيل. وإنني سوف أقوم غدا بزيارة معسكر بوخنفالد الذي كان جزءا من شبكة معسكرات الموت التي استخدمها الرايخ الثالث لاسترقاق وتعذيب وقتل اليهود رميا بالأسلحة النارية وتسميما بالغازات. لقد تم قتل 6 ملايين من اليهود، يعني أكثر من إجمالي عدد اليهود من سكان “إسرائيل” اليوم. إن نفي هذه الحقيقة هو أمر لا أساس له وينم عن الجهل وبالغ الكراهية. كما أن تهديد “إسرائيل” بتدميرها أو تكرار الصور النمطية الحقيرة عن اليهود، هما أمران ظالمان للغاية ولا يخدمان إلا غرض استحضار تلك الأحداث الأكثر إيذاءً إلى أذهان “الإسرائيليين” وكذلك منع حلول السلام الذي يستحقه سكان هذه المنطقة.
أما من ناحية أخرى فلا يمكن نفي أن الشعب الفلسطيني، مسلمين ومسيحيين، قد عانوا أيضا في سعيهم إلى إقامة وطن خاص لهم. و قد تحمل الفلسطينيون آلام النزوح على مدى أكثر من ستين سنة، حيث ينتظر العديد منهم في الضفة الغربية وغزة والبلدان المجاورة لكي يعيشوا حياة يسودها السلام والأمن، هذه الحياة التي لم يستطيعوا عيشها حتى الآن. يتحمل الفلسطينيون الإهانات اليومية، صغيرة كانت أم كبيرة، والتي هي ناتجة عن الاحتلال. وليس هناك أي شك من أن وضع الفلسطينيين لا يطاق، ولن تدير أمريكا ظهرها عن التطلعات المشروعة للفلسطينيين ألا وهي تطلعات الكرامة ووجود الفرص ودولة خاصة بهم. (تصفيق)
لقد استمرت حالة الجمود إذن لعشرات السنوات: شعبان لكل منهما طموحاته المشروعة، ولكل منهما تاريخ مؤلم يجعل من التراضي أمراً صعب المنال، إن توجيه اللوم أمر سهل، إذ يشير الفلسطينيون إلى تأسيس دولة “إسرائيل” وما أدت إليه من تشريد للفلسطينيين، ويشير “الإسرائيليون” إلى العداء المستمر والاعتداءات التي يتعرضون لها داخل حدود “إسرائيل” وخارج هذه الحدود على مدى التاريخ. ولكننا إذا نظرنا إلى هذا الصراع من هذا الجانب أو من الجانب الآخر، فإننا لن نتمكن من رؤية الحقيقة، لأن السبيل الوحيد للتوصل إلى تحقيق طموحات الطرفين يكون من خلال دولتين يستطيع فيهما “الإسرائيليون” والفلسطينيون أن يعيشوا في سلام وأمن. (تصفيق)
إن هذا السبيل يخدم مصلحة “إسرائيل” ومصلحة فلسطين ومصلحة أمريكا ومصلحة العالم، ولذلك سوف أسعى شخصياً للوصول إلى هذه النتيجة، متحلياً بالقدر اللازم الذي تقتضيه هذه المهمة من الصبر والتفاني. (تصفيق) إن الالتزامات التي وافق عليها الطرفان بموجب خريطة الطريق هي التزامات واضحة. لقد آن الأوان، من أجل إحلال السلام، لكي يتحمل الجانبان مسؤولياتهما، ولكي نتحمل جميعنا مسؤولياتنا كذلك.
يجب على الفلسطينيين أن يتخلوا عن العنف، إن المقاومة عن طريق العنف والقتل أسلوب خاطئ ولا يؤدي إلى النجاح. لقد عانى السود في أمريكا طوال قرون من الزمن من سوط العبودية ومن مهانة التفرقة والفصل بين البيض والسود، ولكن العنف لم يكن السبيل الذي مكنهم من الحصول على حقوقهم الكاملة والمتساوية، بل كان السبيل إلى ذلك إصرارهم وعزمهم السلمي على الالتزام بالمثل التي كانت بمنزلة الركيزة التي اعتمد عليها مؤسسو أمريكا، وهذا هو ذات التاريخ الذي شاهدته شعوب كثيرة تشمل شعب جنوب إفريقيا وجنوب آسيا وأوروبا الشرقية وأندونيسيا. وينطوي هذا التاريخ على حقيقة بسيطة، ألا وهي أن طريق العنف طريق مسدود، وأن إطلاق الصواريخ على الأطفال “الإسرائيليين” في مضاجعهم أو تفجير حافلة على متنها سيدات مسنات لا يعبر عن الشجاعة أو عن القوة، ولا يمكن اكتساب سلطة التأثير المعنوي عن طريق تنفيذ مثل هذه الأعمال، إذ يؤدي هذا الأسلوب إلى التنازل عن هذه السلطة.
والآن، على الفلسطينيين تركيز اهتمامهم على الأشياء التي يستطيعون إنجازها، ويجب على السلطة الفلسطينية تنمية قدرتها على ممارسة الحكم من خلال مؤسسات تقدم خدمات للشعب وتلبي احتياجاته، إن تنظيم حماس يحظى بالدعم من قبل بعض الفلسطينيين ولكن على تنظيم حماس أن يدرك المسؤوليات التي عليه أن يتحملها، ويتعين على تنظيم حماس أن يضع حداً للعنف وأن يعترف بالاتفاقات السابقة وأن يعترف بحق “إسرائيل” في البقاء حتى يؤدي دوره في تلبية طموحات الفلسطينيين وتوحيد الشعب الفلسطيني.
وفي نفس الوقت، يجب على “الإسرائيليين” الإقرار بأن حق فلسطين في البقاء هو حق لا يمكن إنكاره، مثلما لا يمكن إنكار حق “إسرائيل” في البقاء. إن الولايات المتحدة لا تقبل مشروعية استمرار المستوطنات “الإسرائيلية”. (تصفيق) إن عمليات البناء هذه تنتهك الاتفاقات السابقة وتقوض من الجهود المبذولة لتحقيق السلام. لقد آن الأوان لكي تتوقف هذه المستوطنات. (تصفيق)
كما يجب على “إسرائيل” أن تفي بما التزمت به بشأن تأمين تمكين الفلسطينيين من أن يعيشوا ويعملوا ويطوروا مجتمعهم. إن الأزمة الإنسانية المستمرة في غزة والتي تصيب الأسر الفلسطينية بالهلاك لا توفر الأمن ل”إسرائيل”، كما أن استمرار انعدام الفرص في الضفة الغربية لا يوفر ل”إسرائيل” الأمن. إن التقدم في الحياة اليومية التي يعيشها الشعب الفلسطيني يجب أن يكون جزءاً هاماً من الطريق المؤدي للسلام، ويجب على “إسرائيل” أن تتخذ خطوات ملموسة لتحقيق مثل هذا التقدم.
وأخيراً، يجب على الدول العربية أن تعترف بأن مبادرة السلام العربية كانت بداية مهمة، وأن مسؤولياتها لا تنتهي بهذه المبادرة، كما ينبغي عليها ألا تستخدم الصراع بين العرب و”إسرائيل” لإلهاء الشعوب العربية عن مشاكلها الأخرى، بل يجب أن تكون هذه المبادرة سببا لحثهم على العمل لمساعدة الشعب الفلسطيني على تطوير المؤسسات التي سوف تعمل على مساندة دولتهم، ومساعدة الشعب الفلسطيني على الاعتراف بشرعية “إسرائيل” واختيار سبيل التقدم بدلا من السبيل الانهزامي الذي يركز الاهتمام على الماضي.
سوف تنسق أمريكا سياساتنا مع سياسات أولئك الذين يسعون من أجل السلام، وسوف تكون تصريحاتنا التي تصدر علنا هي ذات التصريحات التي نعبر عنها في اجتماعاتنا الخاصة مع “الإسرائيليين” والفلسطينيين والعرب. (تصفيق) إننا لا نستطيع أن نفرض السلام، ويدرك كثيرون من المسلمين في قرارة أنفسهم أن “إسرائيل” لن تختفي، وبالمثل، يدرك الكثيرون من “الإسرائيليين” أن دولة فلسطينية أمر ضروري. لقد آن الأوان للقيام بعمل يعتمد على الحقيقة التي يدركها الجميع.
لقد سالت دموع الكثيرين وهدرت دماء الكثيرين، وعلينا جميعا تقع مسؤولية العمل من أجل ذلك اليوم الذي تستطيع فيه أمهات “الإسرائيليين” والفلسطينيين مشاهدة أبنائهن يتقدمون في حياتهم دون خوف، وعندما تصبح الأرض المقدسة التي نشأت فيها الأديان الثلاثة العظيمة مكانا للسلام الذي أراده الله لها، وعندما تصبح مدينة القدس وطنا دائما لليهود والمسيحيين والمسلمين، المكان الذي يستطيع فيه أبناء سيدنا إبراهيم عليه السلام أن يتعايشوا في سلام، تماما كما ورد في قصة الإسراء – (تصفيق)، عندما أقام الأنبياء موسى وعيسى ومحمد سلام الله عليهم الصلاة معا. (تصفيق)
* إن المصدر الثالث للتوتر يتعلق باهتمامنا المشترك بحقوق الدول ومسؤولياتها بشأن الأسلحة النووية.
لقد كان هذا الموضوع مصدرا للتوتر الذي طرأ مؤخراً على العلاقات بين الولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية، التي ظلت لسنوات كثيرة تعبر عن هويتها من خلال موقفها المناهض لبلدي، والتاريخ بين بلدينا تاريخ عاصف بالفعل، إذ لعبت الولايات المتحدة في إبان فترة الحرب الباردة دورا في الإطاحة بالحكومة الإيرانية المنتخبة بأسلوب ديمقراطي، ولعبت إيران منذ قيام الثورة الإسلامية دوراً في أعمال اختطاف الرهائن وأعمال العنف ضد القوات والمدنيين الأمريكيين. هذا التاريخ تاريخ معروف. لقد أعلنت بوضوح لقادة إيران وشعب إيران أن بلدي، بدلا من أن يتقيد بالماضي، يقف مستعداً للمضي قدما، والسؤال المطروح الآن لا يتعلق بالأمور التي تناهضها إيران، ولكنه يرتبط بالمستقبل الذي تريد إيران أن تبنيه.
إن التغلب على فقدان الثقة الذي استمر لعشرات السنوات سوف يكون صعباً، ولكننا سوف نمضي قدما مسلحين بالشجاعة واستقامة النوايا والعزم، سيكون هناك الكثير من القضايا التي سيناقشها البلدان، ونحن مستعدون للمضي قدماً دون شروط مسبقة على أساس الاحترام المتبادل. إلا أن الأمر الواضح لجميع المعنيين بموضوع الأسلحة النووية هو أننا قد وصلنا إلى نقطة تتطلب الحسم، وهي ببساطة لا ترتبط بمصالح أمريكا، ولكنها ترتبط بمنع سباق للتسلح النووي قد يدفع بالمنطقة إلى طريق محفوف بالمخاطر.
إنني مدرك أن البعض يعترض على حيازة بعض الدول لأسلحة لا توجد مثلها لدى دول أخرى، ولا ينبغي على أية دولة أن تختار الدول التي تملك أسلحة نووية، وهذا هو سبب قيامي بالتأكيد مجددا وبشدة على التزام أمريكا بالسعي من أجل عدم امتلاك أي من الدول للأسلحة النووية، (تصفيق) وينبغي على أية دولة، بما في ذلك إيران، أن يكون لها حق الوصول إلى الطاقة النووية السلمية إذا امتثلت لمسؤولياتها بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وهذا الالتزام هو التزام جوهري في المعاهدة، ويجب الحفاظ عليه من أجل جميع الملتزمين به، وأملي أن يكون هذا الهدف هدفاً مشتركاً لجميع بلدان المنطقة.
* إن الموضوع الرابع الذي أريد أن أتطرق إليه هو الديمقراطية. (تصفيق)
أعلم أن جدلاً حول تعزيز الديمقراطية وحقوق جميع البشر كان يدور خلال السنوات الأخيرة وأن جزءاً كبيراً من هذا الجدل كان متصلاً بالحرب في العراق. اسمحوا لي أن أتحدث بوضوح وأقول ما يلي: لا يمكن لأية دولة، ولا ينبغي على أية دولة، أن تفرض نظاما للحكم على أية دولة أخرى.
ومع ذلك، لن يقلل ذلك من التزامي تجاه الحكومات التي تعبر عن إرادة الشعب، حيث يتم التعبير عن هذا المبدأ في كل دولة وفقاً لتقاليد شعبها. إن أمريكا لا تفترض أنها تعلم ما هو أفضل شيء بالنسبة للجميع، كما أننا لا نفترض أن تكون نتائج الانتخابات السلمية هي النتائج التي نختارها، ومع ذلك يلازمني اعتقاد راسخ أن جميع البشر يتطلعون لامتلاك قدرة التعبير عن أفكارهم وآرائهم في أسلوب الحكم المتبع في بلدهم، ويتطلعون للشعور بالثقة بحكم القانون والالتزام بالعدالة والمساواة في تطبيقه، ويتطلعون كذلك لشفافية الحكومة وامتناعها عن نهب أموال الشعب، ويتطلعون لحرية اختيار طريقهم في الحياة. إن هذه الأفكار ليست أفكارا أمريكية فحسب، بل هي حقوق إنسانية، وهي لذلك الحقوق التي سوف ندعمها في كل مكان. (تصفيق)
لا يوجد طريق سهل ومستقيم لتلبية هذا الوعد، ولكن الأمر الواضح بالتأكيد هو أن الحكومات التي تحمي هذه الحقوق هي في نهاية المطاف الحكومات التي تتمتع بقدر أكبر من الاستقرار والنجاح والأمن. إن قمع الأفكار لا ينجح أبداً في القضاء عليها. إن أمريكا تحترم حق جميع من يرفعون أصواتهم حول العالم للتعبير عن آرائهم بأسلوب سلمي يراعي القانون، حتى لو كانت آراؤهم مخالفة لآرائنا، وسوف نرحب بجميع الحكومات السلمية المنتخبة، شرط أن تحترم جميع أفراد الشعب في ممارستها للحكم.
هذه النقطة الأخيرة لها أهميتها لأن البعض لا ينادون بالديمقراطية إلا عندما يكونون خارج مراكز السلطة، ولا يرحمون الغير في ممارساتهم القمعية لحقوق الآخرين عند وصولهم إلى السلطة. (تصفيق) إن الحكومة التي تتكون من أفراد الشعب وتدار بواسطة الشعب هي المعيار الوحيد لجميع من يتطلع لشغل مراكز السلطة، وذلك بغض النظر عن المكان الذي تتولى فيه مثل هذه الحكومة ممارسة مهامها إذ يجب على الحكام أن يمارسوا سلطاتهم من خلال التوافق في الرأي وليس عن طريق الإكراه، ويجب على الحكام أن يحترموا حقوق الأقليات وأن يشاركوا بروح من التسامح والتراضي، ويجب عليهم أن يعطوا مصالح الشعب والأشغال المشروعة للعملية السياسية الأولوية على مصالح الحزب الذي ينتمون إليه. إن الانتخابات التي تتم دون هذه العناصر لا تؤدي إلى ديمقراطية حقيقية.
أحد أعضاء جمهور الحاضرين: يا باراك أوباما: إننا نحبك.
الرئيس أوباما: شكراً (تصفيق)
* أما الموضوع الخامس الذي يجب علينا الوقوف أمامه معا، فهو موضوع الحرية الدينية.
إن التسامح تقليد عريق يفخر به الإسلام. نشاهد هذا التسامح في تاريخ الأندلس وقرطبة خلال فترة محاكم التفتيش. لقد شاهدت بنفسي هذا التسامح عندما كنت طفلاً في أندونيسيا، إذ كان المسيحيون في ذلك البلد الذي يشكل فيه المسلمون الغالبية، يمارسون طقوسهم الدينية بحرية. إن روح التسامح التي شاهدتها هناك هي ما نحتاجه اليوم، إذ يجب أن تتمتع الشعوب في جميع البلدان بحرية اختيار العقيدة وأسلوب الحياة القائم على ما تمليه عليهم عقولهم وقلوبهم وأرواحهم بغض النظر عن العقيدة التي يختارونها لأنفسهم، لأن روح التسامح هذه ضرورية لازدهار الدين، ومع ذلك تواجه روح التسامح هذه تحديات مختلفة.
ثمة توجه مزعج في أوساط بعض المسلمين ينزع إلى تحديد قوة عقيدة الشخص وفقاً لموقفه الرافض لعقيدة الآخر. إن التعددية الدينية هي ثروة يجب الحفاظ عليها، ويجب أن يشمل ذلك الموارنة في لبنان أو الأقباط في مصر، (تصفيق) وإذا كان إخلاصنا صادقاً، يجب إصلاح خطوط الانفصال في أوساط المسلمين كذلك لأن الانقسام بين السنيين والشيعيين قد أدى إلى عنف مأساوي، ولا سيما في العراق.
إن الحرية الدينية هي الحرية الأساسية التي تمكن الشعوب من التعايش، ويجب علينا دائما أن نفحص الأساليب التي نتبعها لحماية هذه الحرية، فالقواعد التي تنظم التبرعات الخيرية في الولايات المتحدة، على سبيل المثال، أدت إلى تصعيب تأدية فريضة الزكاة بالنسبة للمسلمين، وهذا هو سبب التزامي بالعمل مع الأمريكيين المسلمين لضمان تمكينهم من تأدية فريضة الزكاة.
وبالمثل، من الأهمية بمكان أن تمتنع البلدان الغربية عن وضع العقبات أمام المواطنين المسلمين لمنعهم من التعبير عن دينهم على النحو الذي يعتبرونه مناسبا، فعلى سبيل المثال، عن طريق فرض الثياب التي ينبغي على المرأة المسلمة أن ترتديها. إننا ببساطة لا نستطيع التستر على معاداة أي دين من خلال التظاهر بالليبرالية.
ينبغي أن يكون الإيمان في الواقع عاملاً للتقارب فيما بيننا، ولذلك نعمل الآن على تأسيس مشاريع جديدة تطوعية في أمريكا من شأنها التقريب فيما بين المسيحيين والمسلمين واليهود. إننا لذلك نرحب بالجهود المماثلة لمبادرة عاهل المملكة العربية السعودية جلالة الملك عبد الله المتمثلة في حوار الأديان، كما نرحب بالموقف الريادي الذي اتخذته تركيا في تحالف الحضارات. إننا نستطيع أن نقوم بجهود حول العالم لتحويل حوار الأديان إلى خدمات تقدمها الأديان يكون من شأنها بناء الجسور التي تربط بين الشعوب وتؤدي بهم إلى تأدية أعمال تدفع إلى الأمام عجلة التقدم لجهودنا الإنسانية المشتركة، سواء كان ذلك في مجال مكافحة الملاريا في إفريقيا أو توفير الإغاثة في أعقاب كارثة طبيعية.
* إن الموضوع السادس الذي أريد التطرق إليه هو موضوع حقوق المرأة.
(تصفيق) أعلم – وجمهور الحاضرين يوضح لي ذلك – أعلم أن الجدل حول هذا الموضوع يدور بنشاط، وأرفض الرأي الذي يعبر عنه البعض في الغرب ويعتبر المرأة التي تختار غطاء لشعرها أقل شأنا من غيرها، ولكنني أعتقد أن المرأة التي تُحرم من التعليم تُحرم كذلك من المساواة. (تصفيق) إن البلدان التي تحصل فيها المرأة على تعليم جيد هي غالبا بلدان تتمتع بقدر أكبر من الرفاهية، وهذا ليس من باب المصادفة.
اسمحوا لي أن أتحدث بوضوح: إن قضايا مساواة المرأة ليست ببساطة قضايا للإسلام وحده، لقد شاهدنا بلدانا غالبية سكانها من المسلمين، مثل تركيا وباكستان وبنجلادش وإندونيسيا، تنتخب المرأة لتولي قيادة البلد. وفي نفس الوقت يستمر الكفاح من أجل تحقيق المساواة للمرأة في بعض جوانب الحياة الأمريكية وفي بلدان العالم.
أنا مقتنع تماما أن باستطاعة بناتنا تقديم مساهمات إلى مجتمعاتنا تتساوى مع ما يقدمه لها أبناؤنا، (تصفيق) وسوف يتم تحقيق التقدم في رفاهيتنا المشتركة من خلال إتاحة الفرصة لجميع الرجال والنساء لتحقيق كل ما يستطيعون تحقيقه من إنجازات. أنا لا أعتقد أن على المرأة أن تسلك ذات الطريق الذي يختاره الرجل لكي تحقق المساواة معه، كما أحترم كل امرأة تختار ممارسة دور تقليدي في حياتها، ولكن هذا الخيار ينبغي أن يكون للمرأة نفسها. ولذلك سوف تعمل الولايات المتحدة مع أي بلد غالبية سكانه من المسلمين من خلال شراكة لدعم توسيع برامج محو الأمية للفتيات ومساعدتهن على السعي في سبيل العمل عن طريق توفير التمويل الأصغر الذي يساعد الناس على تحقيق أحلامهم. (تصفيق)
* وأخيراً، أريد أن أتحدث عن التنمية الاقتصادية وتنمية الفرص.
أعلم أن الكثيرين يشاهدون تناقضات في مظاهر العولمة، لأن شبكة الإنترنت وقنوات التلفزيون لديها قدرات لنقل المعرفة والمعلومات، ولديها كذلك قدرات لبث مشاهد جنسية منفرة وفظة وعنفاً غير عقلاني إلى داخل بيوتهم، وباستطاعة التجارة أن تأتي بثروات وفرص جديدة، ولكنها في ذات الوقت تُحدِث في المجتمعات اختلالات وتغييرات كبيرة ، وتأتي مشاعر الخوف في جميع البلدان، حتى في بلدي، مع هذه التغييرات، وهذا الخوف هو خوف من أن تؤدي الحداثة إلى فقدان السيطرة على خياراتنا الاقتصادية وسياساتنا، والأهم من ذلك، على هوياتنا، وهي الأشياء التي نعتز بها في مجتمعاتنا وفي أسرنا وفي تقاليدنا وفي عقيدتنا.
ولكني أعلم أيضا أن التقدم البشري لا يمكن إنكاره، فالتناقض بين التطور والتقاليد ليس أمراً ضرورياً، إذ تمكنت بلدان مثل اليابان وكوريا الجنوبية من إحداث تنمية ضخمة لأنظمتها الاقتصادية، وتمكنت في ذات الوقت من الحفاظ على ثقافتها المتميزة. وينطبق ذلك على التقدم الباهر الذي شاهده العالم الإسلامي من كوالالمبور إلى دبي، لقد أثبتت المجتمعات الإسلامية منذ قديم الزمان وفي عصرنا الحالي أنها تستطيع أن تتبوأ مركز الطليعة في الابتكار والتعليم.
وهذا أمر مهم، إذ لا يمكن أن تعتمد أية استراتيجية للتنمية على الثروات المستخرجة من تحت الأرض، ولا يمكن إدامة التنمية مع وجود البطالة في أوساط الشباب، لقد استمتع عدد كبير من دول الخليج بالثراء المتولد عن النفط، وتبدأ بعض هذه الدول الآن بالتركيز على قدر أعرض من التنمية، ولكن علينا جميعا أن ندرك أن التعليم والابتكار سيكونان مفتاحا للثروة في القرن الواحد والعشرين، (تصفيق) وما زال الاستثمار في هذين المجالين ضئيلاً في عدد كبير من المجتمعات الإسلامية. إنني أؤكد على مثل هذه الاستثمارات في بلدي، لقد كانت أمريكا في الماضي تركز اهتمامها على النفط والغاز في هذا الجزء من العالم، ولكننا نسعى الآن للتعامل مع أمور تشمل أكثر من ذلك.
فيما يتعلق بالتعليم، سوف نتوسع في برامج التبادل ونرفع من عدد المنح الدراسية، مثل تلك التي أتت بوالدي إلى أمريكا. (تصفيق) وسوف نقوم في نفس الوقت بتشجيع عدد أكبر من الأمريكيين على الدراسة في المجتمعات الإسلامية، وسوف نوفر للطلاب المسلمين الواعدين فرصاً للتدريب في أمريكا، وسوف نستثمر في سبل التعليم الافتراضي للمعلمين والتلاميذ في جميع أنحاء العالم عبر الفضاء الإلكتروني، وسوف نستحدث شبكة إلكترونية جديدة لتمكين الشباب في ولاية كنساس من الاتصال المباشر مع نظرائهم في القاهرة.
وفيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية، سوف نستحدث هيئة جديدة من رجال الأعمال المتطوعين لتكوين شراكة مع نظرائهم في البلدان التي يشكل فيها المسلمون أغلبية السكان، وسوف أستضيف مؤتمر قمة لأصحاب المشاريع المبتكرة هذا العام لتحديد كيفية تعميق العلاقات بين الشخصيات القيادية في مجال العمل التجاري والمهني والمؤسسات وأصحاب المشاريع الابتكارية الاجتماعية في الولايات المتحدة وفي المجتمعات الإسلامية في جميع أنحاء العالم.
وفيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا، سوف نؤسس صندوقا ماليا جديدا لدعم التنمية والتطور التكنولوجي في البلدان التي يشكل فيها المسلمون غالبية السكان، وللمساهمة في نقل الأفكار إلى السوق حتى تستطيع هذه البلدان استحداث المزيد من فرص للعمل، وسوف نفتتح مراكز للتفوق العلمي في إفريقيا والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا، وسوف نعين موفدين علميين للتعاون في برامج من شأنها تطوير مصادر جديدة للطاقة، واستحداث فرص خضراء للعمل لا تضر بالبيئة وسبل لترقيم السجلات، وتنظيف المياه، وزراعة محاصيل جديدة. واليوم، أعلن عن جهود عالمية جديدة مع منظمة المؤتمر الإسلامي للقضاء على مرض شلل الأطفال، وسوف نسعى من أجل توسيع الشراكة مع المجتمعات الإسلامية لتعزيز صحة الأطفال والأمهات.
يجب إنجاز جميع هذه الأمور عن طريق الشراكة، إن الأمريكيين مستعدون للعمل مع المواطنين والحكومات، ومع المنظمات الأهلية والقيادات الدينية والشركات التجارية والمهنية في المجتمعات الإسلامية حول العالم من أجل مساعدة شعوبنا في مساعيها الرامية لتحقيق حياة أفضل.
إن معالجة الأمور التي وصفتها لن تكون سهلة، ولكننا نتحمل معاً مسؤولية ضم صفوفنا والعمل معا نيابة عن العالم الذي نسعى من أجله، وهو عالم لا يهدد فيه المتطرفون شعوبنا، عالم تعود فيه القوات الأمريكية إلى ديارها، عالم ينعم فيه الفلسطينيون و”الإسرائيليون” بالأمان في دولة لكل منهما، وعالم تُستخدم فيه الطاقة النووية لأغراض سلمية، وعالم تعمل فيه الحكومات على خدمة المواطنين وعالم تحظى فيه حقوق جميع البشر بالاحترام. هذه هي مصالحنا المشتركة، وهذا هو العالم الذي نسعى من أجله، والسبيل الوحيد لتحقيق هذا العالم هو العمل معاً.
أعلم أن هناك الكثير من المسلمين وغير المسلمين الذين تراودهم الشكوك حول قدرتنا على استهلال هذه البداية، وهناك البعض الذين يسعون إلى تأجيج نيران الفرقة والانقسام والوقوف في وجه تحقيق التقدم، ويقترح البعض أن الجهود المبذولة في هذا الصدد غير مجدية، وأن الاختلاف مصيرنا وأن الحضارات سوف تصطدم حتما، وهناك الكثيرون كذلك الذين يتشككون ببساطة في إمكانية تحقيق التغيير الحقيقي، فالمخاوف كثيرة وانعدام الثقة كبير، وقد أدى مرور الأعوام إلى تضخيمها ولكننا لن نتقدم أبدا إلى الأمام إذا اخترنا التقيد بالماضي. وأريد أن أخاطب الشباب بالتحديد، لكي أقول للشباب من جميع الأديان ومن جميع البلدان أنكم أنتم الذين تملكون أكثر من أي شخص آخر، القدرة على تحديد معالم هذا العالم وفقاً لتخيلاتكم المجددة له.
إن الفترة الزمنية التي نعيش فيها جميعاً مع بعضنا بعضاً في هذا العالم هي فترة قصيرة، والسؤال المطروح علينا هو هل سنركز اهتمامنا خلال هذه الفترة الزمنية على الأمور التي تفرق بيننا، أم سنلتزم بجهود مستديمة للوصول إلى موقف مشترك، وتركيز اهتمامنا على المستقبل الذي نسعى إليه من أجل أبنائنا، واحترام كرامة جميع البشر.
إن خوض الحروب أسهل من إنهائها، كما أن توجيه اللوم للآخرين أسهل من أن ننظر إلى ما يدور في أعماقنا، كما أن ملاحظة الجوانب التي نختلف فيها مع الآخرين أسهل من العثور على الجوانب المشتركة بيننا، ومع ذلك، ينبغي علينا أن نختار الطريق السليم وألا نكتفي باختيار الطريق السهل. ولكل دين من الأديان قاعدة جوهرية تدعونا لأن نعامل الناس مثلما نريد منهم أن يعاملونا، ( تصفيق) وتعلو هذه الحقيقة على البلدان والشعوب، وهي عقيدة ليست بجديدة، وهي ليست عقيدة السود أو البيض أو السمر، وليست هذه العقيدة مسيحية أو مسلمة أو يهودية، هي عقيدة الإيمان الذي بدأت نبضاتها في مهد الحضارة والتي ما زالت تنبض اليوم في قلوب آلاف الملايين من البشر، هي الإيمان بالآخرين: الإيمان الذي أتى بي إلى هنا اليوم.
إننا نملك القدرة على تشكيل العالم الذي نسعى من أجله، ولكن يتطلب ذلك منا أن نتحلى بالشجاعة اللازمة لاستحداث هذه البداية الجديدة، آخذين بعين الاعتبار ما كُتِب في القرآن الكريم: “يَا أَيهَا الناسُ إِنا خَلَقْنَاكُم من ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا”.
ونقرأ في التلمود ما يلي: “إن الغرض من النص الكامل للتوراة هو تعزيز السلام”.
ويقول لنا الكتاب المقدس: “هنيئاً لصانعي السلام، لأنهم أبناء الله يُدعونَ”. (تصفيق)
باستطاعة شعوب العالم أن تعيش معا في سلام. إننا نعلم أن هذه رؤية الرب، وعلينا الآن أن نعمل على الأرض لتحقيق هذه الرؤية. شكرا لكم والسلام عليكم. شكراً جزيلاً. شكراً”. (تصفيق)
*
*
*
diez años de giros políticos hasta el anticapitalismo: una microautobiografía política

Bismilah al rahmán y rahim
De Nueva Izquierda salí poco a poco , tonteé con acercarme a los Verdes, pero lo decisivo fue implicarme más en la actividad de la Zawiya de Sevilla. Los últimos meses prácticamente ni me despedí de los compañeros de Nueva Izquierda, simplemente dejé de enterarme de citas, aunque ya el Espacio Joven había reventado ante la disolución del grupo duro … llegué a Ginebra más enemigo de Aznar y de España que seguro de mis intenciones de futuro, pero en Sevilla no me podía quedar esperando las catástrofes. Más militante pro-Palestina también. Lo primero que realmente cuajó en Ginebra fue mi conexión con l@s militantes propalestinos (Collectif Urgence Palestine), muy fuertes y organizados allí, contando con una fuerte implantación entre los funcionarios de la ONU, la comunidad cosmopolita árabe de refugiados políticos y los propios ginebrinos veteranos del pacifismo y los Derechos Humanos. Al volver de Ginebra cinco años después, la ruptura o desconexión con la Zawiya era tan definitiva como la ruptura con Nueva Izquierda. De hecho en 2004 voté Izquierda Unida. Desde ese periodo, las razones que me llevaron a votar PSOE el año pasado son varias, y algunas de elllas tienen plena vigencia, la principal siendo que al PP y a la derecha sin complejos hay que cortarle el paso siempre, porque si no, es que nos comen vivos. El PP es un partido de conservadores, algunos por convicción, y de aprovechados, sobre todo cuando empiezan a tocar cargos públicos, y en los ayuntamientos son auténticos expertos. Pero si llegan a los gobiernos como el del Estado, ahí sí que pasa a ser una lucha en la que nos jugamos la vida frente a desaprensivos peligrosos. El acercamiento a Abdennur Prado durante mi estancia en Ginebra fue sobre todo formativo, a distancia, aprendiendo de él, leyéndole y comunicándonos por escrito. Sigo sintiéndome muy cercano a todas sus posiciones, y sólo lamento que no haya sentido como yo, o por lo menos no tan públicamente como lo hago yo en mi blog, la llamada para mí irresistible de Izquierda Anticapitalista. Será que siempre dí importancia a la política de votos y partidos. Ya me ha explicado que solo le gusta definirse como musulmán a secas, y como mucho feminista musulmán. De él he aprendido no sólo a valorar en su profundidad el desafío a las ideas hegemónicas y a mis propias ideas sobre el feminismo y el islam, sino también a luchar con todas las fuerzas por lo que uno cree que es justo, pero sin dejarse comer por la rabia o la impaciencia. En cualquier caso, soy como soy, muy impulsivo, muy de lo inmediato y de la toma de posición, y así es el situjihadismo, mi forma de entender la práctica situacionista, mi forma de entender mi islam y mi forma de escribir este blog… Si voté a BNG en la elecciones gallegas de esta primavera fue por su postura digna de condena del terrorismo israelí en Gaza. Ahora quedan ya apenas dos semanas para que tenga la oportunidad de votar a una formación que no tiene prácticamente ninguna cobertura mediática, pese a estar implantada en todo el territorio del Estado, y de ser la principal fuerza emergente a la izquierda de IU y PSOE. La candidatura de Izquierda Anticapitalista es mucho mejor de lo que pudiera haber deseado, puesto que la cabeza de lista Esther Vivas encarna perfectamente un recorrido que me resulta familiar, y no diría que propio, pero sí paralelo. Nada apunta a que pueda salir elegida para infiltrarse en el Parlamento Europeo, pero espero y confío en que la aventura de Izquierda Anticapitalista en estas elecciones sea mucho más que comenzar una posibilidad teórica, para realizarse y realizarnos en la transformación radical de nuestras vidas y de la política… in shâ’ Allah.
La carta de Alberto Arce sobre la destrucción de la jurisdicción universal

Bismilah al rahmán y rahim
Gracias al Boletín de campaña nº 3 de Izquierda Anticapitalista me entero de la carta abierta que ha escrito Alberto Arce al diputado socialista (PSC) Jordi Pedret, a propósito de la traición y mentira del PSOE a los defensores de los Derechos Humanos con respecto a la destrucción de la jurisdicción universal (léase también en Público el magnífico y demoledor análisis de Javier Chinchón Álvarez, profesor de Derecho Internacional). Como he buscado la carta en Rebelión, donde se publicó ayer, la copio aquí:
Carta abierta al diputado del PSC Jordi Pedret
El Presidente del Intergrupo Parlamentario por Palestina a las órdenes de Tzipi Livni y Ehud Barak para garantizar la impunidad del ejército israelí
Señor Pedret,Usted me conoce y me recuerda. Hace menos de dos semanas, el pasado 28 de abril, en La Casa Encendida, tras su interesante intervención en la mesa redonda “La cooperación española en los Territorios Palestinos ¿Hacia un enfoque de derechos?” le hice, sentado desde la primera fila, una pregunta directa: ¿Puede responderme como diputado del Grupo Parlamentario Socialista y confirmar que el gobierno español no va a cambiar la Ley Orgánica del Poder Judicial para paralizar la causa abierta en la Audiencia Nacional contra seis militares israelíes?
Usted fue claro en su respuesta. Dijo que, si bien existían diversas propuestas para modificar dicha ley, no estaba entre las prioridades del gobierno impulsar tal reforma por el momento. Aseguró que veía altamente improbable que llegase a suceder a lo largo de esta legislatura. Varias decenas de personas escucharon su respuesta.
Usted mintió.
Ayer por la mañana, junto al resto de sus compañeros diputados socialistas y los del Partido Popular, votaron a favor de dicha modificación. Una modificación que, como bien sabe, paralizará la investigación abierta en la Audiencia Nacional respecto a lo sucedido en Gaza en 2002 y su posible ampliación a lo sucedido entre diciembre de 2008 y enero de 2009.
Una modificación que, como bien sabe, significa un mundo con más impunidad y la limitación del concepto de Jurisdicción Universal respecto a los derechos humanos. Ayer, apretando la tecla de voto en su escaño usted apretaba la tecla que volverá a disparar misiles contra la población de Gaza. Ayer, apretando la tecla de votación, se ganó el abrazo y el apoyo de sus colegas israelíes.
Ayer, con el ejercicio de su voto, confirmó que cuando Tzipi Livni aseguró que el Ministro Moratinos le había garantizado que se cambiaría la ley española para que los militares israelíes no fuesen investigados, no mentía. Ayer confirmó que cuando Ehud Barak dijo que hablaría con José Luis Rodríguez Zapatero, su compañero de la Internacional Socialista, para que esa Ley se modificase, no sólo lo hizo sino que las gestiones han sido satisfactorias.
¿Por qué esta carta está dirigida a usted?. Porque es usted el responsable del Intergrupo parlamentario por Palestina. Disuélvalo. Dimita de esa responsabilidad. Dimita de todo aquello que tiene que ver con Palestina. Todos aquellos que realmente tratan de que avance el enfoque de derechos en Palestina, se lo agradecerán. Trabajarán mejor sin usted, se lo aseguro. Se sentirán más libres sin un Presidente del Intergrupo Parlamentario por Palestina que vota a las órdenes de Tzipi Livni y Ehud Barak para garantizar la impunidad de las acciones de su ejército.
Trabajarán mejor sin un diputado que se llama socialista, preside un intergrupo por Palestina y vicepreside una de las ONG´s más comprometidas con Palestina mientras vota paralizando las investigaciones emprendidas por la justicia española sobre los bombardeos en Gaza. ¿Se atreverá a sentarse nuevamente en una mesa en la que se hable del enfoque de derechos respecto a Palestina, Señor Pedret?
El sionismo que nos gobierna en el Estado español

Bismilah al rahmán y rahim
Victoria aplastante del sionismo de gran coalición en la votación de ayer en el Parlamento que limita nuestra jurisdicción universal. Ríamonos de la sumisión estadounidense a los intereses bélicos israelíes, ríamonos de la criminalización del antisionismo en Francia, ríamonos de los bombardeos isrelíes en el Norte de Sudán, los vínculos entre Mosad y el narcotráfico en Colombia y la conferencia Durban-II de Ginebra, porque lo nuestro es para echarse a la hoguera. Cuatro meses después de la destrucción metódica de la vida de mínimos de la población asediada de Gaza, cuando el bloqueo y las ejecuciones de palestinos siguen en pleno rendimiento, Zapatero y su gobierno han hecho el trabajo encomendado. 8 diputados de cuatro partidos -ERC, IU, IC y BNG, que Allah los enaltezca- han tenido el honor de votar en contra de la infamia que ha propuesto el PP y que el PSOE, más allá de su permanente crítica espectacular de la “derecha”, se ha encargado de aprobar con un consenso digno de la coalición de gobierno en Alemania entre socialdemócratas y conservadores. Pero saldrá Leire Pajín a decirnos la poca vergüenza del PP, y saldrá Rajoy a decir que el PSOE no hace nada para luchar contra la crisis, ya saben, la alta política española. Livni lo quiso, Moratinos obedeció, y España legisló. Como en las Mil y Una Noches, cuando los esclavos responden siempre “escucho y obedezco”. Moratinos pasa a así de payaso a embajador bis de Israel en España. Raphael Schulz, el embajador nominal, es una especie de virrey, como los virreyes españoles en épocas lejanas, cuando el sol no se ponía en el Imperio Español.
España, España, España.
Guerra Civil 1936-1939: Fascismo contra República. Hoy la fractura se sella definitivamente entre los hijos, nietos y viznietos de ambos bandos, por fin llegan la Transsición, la Memoria Histórica, la realidad social y la unidad de los españoles. España. Soberana. Humillada ante el sionismo, pero con la cabeza alta de sus toreros, sus cantantes y su cine en Cannes. Podemos poner letra al himno, que cante el sacrificio por la patria, y nuestro orgullo de ser españoles. Que por serlo, creamos un mundo justo y próspero. Somos por fin novios de la muerte.
Wa Allahu Akbar.
Izquierda Anticapitalista, con el derecho, frente al Estado de excepción
Bismillah al rahmán y rahim,
17 de Mayo, día das Letras Galegas. Comida en familia en Santiago de Compostela, discusión agradable e interesante sobre el libro de Saviano, Gomorra, que se ha leído recientemente mi hermano pequeño, que estudia Ciencias Políticas. Y un espectro, todo el día, pesando sobre mis impresiones, el sol, la tarde, los cuadros antropófagos y los versos selvavirxenistas de Andrade. El espectro, no de Marx, sino del Estado de excepción. El espectro, más allá del capitalismo funeral (gracias Vicente Verdú por clavarlo en la fórmula), el espectro, digo, del Estado de excepción, de la autocensura, el miedo, las libertades cívicas pisoteadas. Nos queda de aquí al sábado una semana de limbo, una semana para que en un milagro, la sociedad española se movilice, no para pedir un amparo bobo para los proetarras, que los hay, sino para defender las garantías mínimas del Estado de Derecho. Está muy bien alegrarse con las causas abiertas de los jueces Andreu y Garzón, está muy bien la ley del aborto de Bibana Aído, Fernández de la Vega y Zapatero, están bien muchas cosas en España y en su gobierno actual, pero está pasando algo de una gravedad inaúdita a nivel de democracia pura. La ley de partidos se ha envenenado a sí misma y envenena al conjunto de las fuerzas políticas, con notables excepciones, de entre las cuales solo me interesa realmente la de Izquierda Anticapitalista. Copio y pego su comunicado de hace apenas unas horas.
UN GOLPE MORTAL AL ESTADO DE DERECHO
Comunicado de Izquierda AnticapitalistaLa decisión de la Sala del 61 del Tribunal Supremo de ilegalizar la candidatura “Iniciativa Internacionalista-La Solidaridad entre los Pueblos” confirma los peores temores que ya habíamos expresado ante las peticiones del Gobierno y de la Fiscalía del Estado. Con esa sentencia se demuestra que con la excusa de la lucha contra el “terrorismo” se pretende extender cada vez más la aberrante teoría jurídica del “entorno de ETA-Batasuna” hasta incluir a todos aquellos partidos y personas que puedan dar “indicios” de un “potencial contaminante” o una “aparente y simple proximidad ideológica” con esas organizaciones por el mero hecho de haber tenido relación con algunas de sus actividades pasadas, por haber sido avalados por determinados cargos electos –que, sin embargo, siguen actuando legalmente- o por el “silencio de la candidatura sobre la condena a ETA”.
Apoyándose en la antidemocrática Ley de Partidos, esta sentencia del Tribunal Supremo supone un gravísimo paso adelante hacia la transformación del Estado de derecho en Estado penal, ya que a partir de ahora conduce a la amenaza permanente de dejar en suspenso el derecho a la participación, asociación y representación política de todas aquellas organizaciones y personas que puedan compartir los objetivos que la candidatura ilegalizada defiende.
Izquierda Anticapitalista quiere expresar su solidaridad con “Iniciativa Internacionalista-La Solidaridad entre los Pueblos”, apoyará las iniciativas que contribuyan a la recuperación de todos sus derechos ahora vulnerados ante el Tribunal Constitucional y se compromete a denunciar, en caso de que éste confirme la sentencia, la ilegalización de esta candidatura y la Ley de Partidos durante la campaña electoral.
17 de mayo de 2009
Exclusión y explotación, cara y cruz del capitalismo

“Exclusion does not replace exploitation; rather, it is the necessary consequence and reverse side. Relegation from the productive process in fact deprives the ‘excluded’ of any possible reappropiation of the means and ends of production. Their disarray then finds expression in sporadic explosions against the mirages of consumption, which are simultaneously symbols of their frustrated ambitions and the reigning scale of values. This rebellion is rooted in the depths of the relations of exploitation, which make social labour-time the measure of all wealth, and periodically eject the ‘losers’.”
[La exclusión no sustituye a la explotación; más bien, es la consecuencia necesaria y su reverso. El apartamiento del proceso productivo en realidad arrebata a los "excluidos" culaquier posibilidad de reapropiación de los medios y fines de la producción. Su desarraigo entonces encuentra su expresión en esporádicas explosiones contra los espejismos del consumo, que son simultáneamente símbolos de sus ambiciones frustradas y de la escala de valores imperante. Esta rebelión está enraizada en los arcanos de las relaciones de explotación, que hacen del tiempo de trabajo socializado la medida de todo bien, y que periódicamente expulsa a los "perdedores".]
Daniel Bensaïd (1995), Marx l’intempestif : trad. ingl. de Gregory Elliott, Marx for Our Times: Adventures and Misadventures of a Critique, Verso, Londres, 2002, p. 163.
UE, política agrícola capitalista y hambre en África: la crítica anticapitalista
Las políticas agrarias y ganaderas están regidas por la Política Agrícola Común (PAC), a la que se dedica la mitad del presupuesto de la UE, al servicio de un modelo capitalista injusto (el 4% de perceptores de ayudas recibe el 40% de las mismas) e insostenible, con unas consecuencias nefastas para jornaleros del campo –Andalucía y Extremadura concentran la mayor tasa de paro situada en un 33 %- y también para la pequeña agricultura. Sus resultados en el Estado español son: despoblación y desempleo (la población activa agraria ha caído hasta el 4%), desmantelamiento de la cultura campesina (víctima del modelo productivo agroindustrial y de la colonización de las grandes multinacionales), destrucción del tejido productivo (debido a una PAC que incentiva la no producción y el no cultivo y a un modelo de agricultura industrial especulativo, a la siembra de transgénicos, a la gran cantidad de agrotóxicos y abonos químicos aplicados) y control del comercio agrícola por unas cuantas empresas transnacionales (soja, maíz, cereales).
Extraído del programa-marco de Izquierda Anticapitalista para las elecciones europeas del próximo 7 de Junio.
Remonatada espectacular de la lista Europa de los Pueblos-Verdes en la encuesta
Actualización destacable: la lista de la coalición Europa de los Pueblos obtiene un “voto” en la encuesta que realizo, poniéndose en iguldad a la cabeza, empatada con Izquierda Anticapitalista. La lista para el Parlamento Europea que propone la coalición se compone de varias fuerzas nacionalistas o soberanistas de izquierdas, sumando también a Los Verdes. Estos son los seis primeros candidatos de la lista: Oriol Junqueras (ERC), Ana Miranda (BNG), Iñaki Irazabalbeitia (Aralar), Pura Peris (Confederación Estatal de Los Verdes), Sabin Intxaurraga (EA) y Miguel Martínez (CHA). Ayer presentaron su candidatura en un acto plurilingüe.
Arqueologías del sionismo cristiano: señales sospechosas …
… del supremacismo norteamericano del siglo XIX restaurado en el siglo XXI (Bush y Obama) en O’Sullivan*, en “The Great Nation of Futurity” (1839):
“The far-reaching, the boundless future will be the era of the American greatness. In its magnificent domain of space and time, the nation of many nations is destined to manifest to mankind the excellence of divine principles; to establish on earth the noblest temple ever dedicated to the worship of the most high – the Sacred and the True. Its floor should be a hemisphere – its roof the firmament of the star-studded heavens, and its congregation an Union of many Republics, comprising hundreds of happy millions, calling, owning no man master, but governed by God’s natural and moral law of equality.”
citado por Amy Kaplan, “Manifest domesticity”, in American Studies: An Anthology, Janice A. Radway, Kevin K. Gaines, Barry Shank & Penny Von Eschen (eds.), Wiley-Blackwell, 2009, p. 18.
*John Louis O’Sullivan (November 15, 1813 – March 24, 1895)
Daño medioambiental prolongado …
“[...] failed American attempts to reform Afghanistan -and ally it with the United States- in the 1950s and 1960s. The centerpiece of the nation-building effort was an ambitious project to construct dams and canals and irrigate desert for agricultural use. The attempt to impose American technological know-how on the different terrain and culture of Afghanistan resulted in sustained environmental damage, undermined the local pastoral economy and elicited resistance from both nomads and the farmers who inhabited the region.”
Joanne Jay Meyerowitz, History and September 11th, J. Meyerowitz (ed.), Temple University Press, Philadelphia, 2003, p. 4.

Crédito de la foto: A group of men in Kabul, Afghanistan, during President Eisenhower’s visit, by Thomas J. O’Halloran, 1959 (LOC).
Salidas para escribir el otro
“[...] Writing is the passageway, the entrance, the exit, the dwelling place of the other in me – the other that I am and am not, that I don’t know how to be, but that I feel passing, that makes me live – that tears me apart, changes me, disturbs me, who? [...]“
Hélène Cixous, Sorties.
Aparece publicado en francés en La Jeune née, Union Générale d’ Éditions, París, 1975, y la traducción inglesa es de Betsy Wing, publicada con el título The Newly born woman, University of Minnesota Press, 1986, citada en el manual French feminists on religion: a reader, Morny Joy, Kathleen O’Grady, Judith L. Poxon (eds.), Routledge, Londres, 2002, p. 214.
… un discurso de odio, insoportable, intolerable, ¡racista!
Soy opositor al régimen iraní, a su sistema de represión, a sus leyes injustas, a su retórica hipócrita, a sus asesinatos impunes, a su presidente. Pero aparentemente no se trata de discutir eso, sino el discurso del presidente iraní en Ginebra, un discurso de odio, insoportable, intolerable, ¡racista!, en fin, un discurso que no merece la pena leer…
The following is the speech of President Mahmoud Ahmadinejad at the Durban Review Conference on racism in Geneva on April 20 – provided by PressTV
Mr. Chairman, honorable secretary general of the United Nations, honorable United Nations high commissioner for human rights, Ladies and gentleman:We have gathered in the follow-up to the Durban conference against racism and racial discrimination to work out practical mechanisms for our holy and humanitarian campaigns.
Over the last centuries, humanity has gone through great sufferings and pains. In the Medieval Ages, thinkers and scientists were sentenced to death. It was then followed by a period of slavery and slave trade. Innocent people were taken captive in their millions and separated from their families and loved ones to be taken to Europe and America under the worst conditions. A dark period that also experienced occupation, lootings and massacres of innocent people.
Many years passed by before nations rose up and fought for their liberty and freedom and they paid a high price for it. They lost millions of lives to expel the occupiers and establish independent and national governments. However, it did not take long before power grabbers imposed two wars in Europe which also plagued a part of Asia and Africa. Those horrific wars claimed about a hundred million lives and left behind massive devastation. Had lessons been learnt from the occupations, horrors and crimes of those wars, there would have been a ray of hope for the future.
The victorious powers called themselves the conquerors of the world while ignoring or down treading upon rights of other nations by the imposition of oppressive laws and international arrangements.
Ladies and gentlemen, let us take a look at the UN Security Council which is one of the legacies of World War I and World War II. What was the logic behind their granting themselves the veto right? How can such logic comply with humanitarian or spiritual values? Would it not be inconformity with the recognized principles of justice, equality before the law, love and human dignity? Would it not be discrimination, injustice, violations of human rights or humiliation of the majority of nations and countries?
The council is the highest decision-making world body for safeguarding international peace and security. How can we expect the realization of justice and peace when discrimination is legalized and the origin of the law is dominated by coercion and force rather than by justice and the rights?
Coercion and arrogance is the origin of oppression and wars. Although today many proponents of racism condemn racial discrimination in their words and their slogans, a number of powerful countries have been authorized to decide for other nations based on their own interests and at their own discretion and they can easily violate all laws and humanitarian values as they have done so.
Following World War II, they resorted to military aggression to make an entire nation homeless under the pretext of Jewish suffering and they sent migrants from Europe, the United States and other parts of the world in order to establish a totally racist government in occupied Palestine. And, in fact, in compensation for the dire consequences of racism in Europe, they helped bring to power the most cruel and repressive racist regime in Palestine.
The Security Council helped stabilize the occupying regime and supported it in the past 60 years giving them a free hand to commit all sorts of atrocities. It is all the more regrettable that a number of Western governments and the United States have committed themselves to defending those racist perpetrators of genocide while the awakened-conscience and free-minded people of the world condemn aggression, brutalities and the bombardment of civilians in Gaza. The supporters of Israel have always been either supportive or silent against the crimes.
Dear friends, distinguished delegates, ladies and gentlemen. What are the root causes of the US attacks against Iraq or the invasion of Afghanistan?
Was the motive behind the invasion of Iraq anything other than the arrogance of the then US administration and the mounting pressures on the part of the possessors of wealth and power to expand their sphere of influence seeking the interests of giant arms manufacturing companies affecting a noble culture with thousands of years of historical background, eliminating the potential and practical threats of Muslim countries against the Zionist regime or to control and plunder the energy resources of the Iraqi people?
Why, indeed, almost a million people were killed and injured and a few more millions were displaced? Why, indeed, the Iraqi people have suffered enormous losses amounting to hundreds of billions of dollars? And why was billions of dollars imposed on the American people as the result of these military actions? Was not the military action against Iraq planned by the Zionists and their allies in the then US administration in complicity with the arms manufacturing countries and the possessors of wealth? Did the invasion of Afghanistan restore peace, security and economic wellbeing in the country?
The United States and its allies not only have failed to contain the production of drugs in Afghanistan, but the cultivation of narcotics has multiplied in the course of their presence. The basic question is that what was the responsibility and the job of the then US administration and its allies?
Did they represent the countries of the world? Have they been mandated by them? Have they been authorized by the people of the world to interfere in all parts of the globe, of course mostly in our region? Are not these measures a clear example of egocentrism, racism, discrimination or infringement upon the dignity and independence of nations?
Ladies and gentlemen, who is responsible for the current global economic crisis? Where did the crisis start from? From Africa, Asia or from the United States in the first place then spreading across Europe and their allies?
For a long time, they imposed inequitable economic regulations by their political power on the international economy. They imposed a financial and monetary system without a proper international oversight mechanism on nations and governments that played no role in repressive trends or policies. They have not even allowed their people to oversea or monitor their financial policies. They introduced all laws and regulations in defiance of all moral values only to protect the interests of the possessors of wealth and power.
They further presented a definition for market economy and competition that denied many of the economic opportunities that could be available to other countries of the world. They even transferred their problems to others while the waves of crisis lashed back plaguing their economies with thousands of billions of dollars in budget deficit. And today, they are injecting hundreds of billions of dollars of cash from the pockets of their own people and other nations into the failing banks, companies and financial institutions making the situation more and more complicated for their economy and their people. They are simply thinking about maintaining power and wealth. They could not care any less about the people of the world and even their own people.
Mr. President, Ladies and gentlemen, Racism is rooted in the lack of knowledge concerning the root of human existence as the selected creature of God. It is also the product of his deviation from the true path of human life and the obligations of mankind in the world of creation, failing to consciously worship God, not being able to think about the philosophy of life or the path to perfection that are the main ingredients of divine and humanitarian values which have restricted the horizon of human outlook making transient and limited interests, the yardstick for his action. That is why evil’s power took shape and expanded its realm of power while depriving others from enjoying equitable and just opportunities of development.
The result has been the making of an unbridled racism that is posing the most serious threats against international peace and has hindered the way for building peaceful coexistence in the entire world. Undoubtedly, racism is the symbol of ignorance which has deep roots in history and it is, indeed, the sign of frustration in the development of human society.
It is, therefore, crucially important to trace the manifestations of racism in situations or in societies where ignorance or lack of knowledge prevails. This increasing general awareness and understanding towards the philosophy of human existence is the principle struggle against such manifestations, and reveals the truth that human kind centers on the creation of the universe and the key to solving the problem of racism is a return to spiritual and moral values and finally the inclination to worship God Almighty.
The international community must initiate collective moves to raise awareness in afflicted societies where ignorance of racism still prevails so as to bring to a halt the spread of these malicious manifestations.
Dear Friends, today, the human community is facing a kind of racism which has tarnished the image of humanity in the beginning of the third millennium.
World Zionism personifies racism that falsely resorts to religions and abuses religious sentiments to hide its hatred and ugly face. However, it is of great importance to bring into focus the political goals of some of the world powers and those who control huge economic resources and interests in the world. They mobilize all the resources including their economic and political influence and world media to render support in vain to the Zionist regime and to maliciously diminish the indignity and disgrace of this regime.
This is not simply a question of ignorance and one cannot conclude these ugly phenomena through consular campaigns. Efforts must be made to put an end to the abuse by Zionists and their political and international supporters and in respect with the will and aspirations of nations. Governments must be encouraged and supported in their fights aimed at eradicating this barbaric racism and to move towards reform in current international mechanisms.
There is no doubt that you are all aware of the conspiracies of some powers and Zionist circles against the goals and objectives of this conference. Unfortunately, there have been literatures and statements in support of Zionists and their crimes. And it is the responsibility of honorable representatives of nations to disclose these campaigns which run counter to humanitarian values and principles.
It should be recognized that boycotting such a session as an outstanding international capacity is a true indication of supporting the blatant example of racism. In defending human rights, it is primarily important to defend the rights of all nations to participate equally in all important international decision making processes without the influence of certain world powers.
And secondly, it is necessary to restructure the existing international organizations and their respective arrangements. Therefore this conference is a testing ground and the world public opinion today and tomorrow will judge our decisions and our actions.
Mr. President, Ladies and Gentlemen, the world is going through rapid fundamental changes. Power relations have become weak and fragile. The sound of cracks in the pillars of world systems can now be heard. Major political and economic structures are on the brink of collapse. Political and security crises are on the rise. The worsening crisis in the world economy for which there can be seen no bright prospect, demonstrates the rising tide of far-reaching global changes. I have repeatedly emphasized the need to change the wrong direction through which the world is being managed today and I have also warned of the dire consequences of any delay in this crucial responsibility.
Now in this valuable event, I would like to announce to all leaders, thinkers and to all nations of the world present in this meeting and those who have a hunger for peace and economic well-being that the unjust economic management of the world is now at the end of the road. This deadlock was inevitable since the logic of this imposed management was oppressive.
The logic of collective management of world affairs is based on noble aspirations which centers on human beings and the supremacy of the almighty God. Therefore it defies any policy or plan which goes against the influence of nations. The victory of right over wrong and the establishment of a just world system has been promised by the Almighty God and his messengers and it has been a shared goal of all human beings from different societies and generations in the course of history. Realization of such a future depends on the knowledge of creation and the belief of the faithful.
The making of a global society is in fact the accomplishment of a noble goal held in the establishment of a common global system that will be run with the participation of all nations of the world in all major decision making processes and the definite root to this sublime goal.
Scientific and technical capacities as well as communication technology have created a common and widespread understanding of the world society and has provided the necessary ground for a common system. Now it is upon all intellectuals, thinkers and policy makers in the world to carry out their historical responsibility with a firm belief in this definite root.
I also want to lay emphasis on the fact that Western liberalism and capitalism has reached its end since it has failed to perceive the truth of the world and humans as they are.
It has imposed its own goals and directions on human beings. There is no regard for human and divine values, justice, freedom, love and brotherhood and it has based living on intense competition, securing individual and cooperative material interest.
Now we must learn from the past by initiating collective efforts in dealing with present challenges and in this connection, and as a closing remark, I wish to draw your kind attention to two important issues:
Firstly, it is absolutely possible to improve the existing situation in the world. However it must be noted that this could be only achieved through the cooperation of all countries in order to get the best out of the existing capacities and resources in the world. My participation in this conference is because of my conviction to these important issues as well as to our common responsibility of defending the rights of nations vis-à-vis the sinister phenomena of racism and being with you, the thinkers of the world.
Secondly, mindful of the inefficiency of the current international political, economic and security systems, it is necessary to focus on divine and humanitarian values by referring to the true definition of human beings based upon justice and respect for the rights of all people in all parts of the world and by acknowledging the past wrong doings in the past dominant management of the world, and to undertake collective measures to reform the existing structures.
In this respect, it is crucially important to rapidly reform the structure of the Security Council, including the elimination of the discriminatory veto right and to change the current world financial and monetary systems.
It is evident that lack of understanding of the urgency for change is equivalent to the much heavier costs of delay.
Dear Friends, beware that to move in the direction of justice and human dignity is like a rapid flow in the current of a river. Let us not forget the essence of love and affection. The promised future of human beings is a great asset that may serve our purposes in keeping together to build a new world.
In order to make the world a better place full of love and blessings, a world devoid of poverty and hatred, merging the increasing blessings of God Almighty and the righteous managing of the perfect human being, let us all join hands in friendship in the fulfillment of such a new world.
I thank you Mr. President, Secretary General and all distinguished participants for having the patience to listen to me. Thank you very much.
“هذه الشوارع لنا وهذه البنوك لنا “
[...]“
واشتبك محتجون مع شرطة مكافحة الشغب وحطموا نوافذ بنك في المركز المالي لبريطانيا في احتجاج ضد نظام مالي قالوا انه سرق الفقراء لصالح الاغنياء.
وتجمع مئات من المحتجين عند فرع رويال بنك أوف سكوتلاند وحطموا نوافذه.
واحاط جنود وضباط من شرطة مكافحة الشغب يمتطون الخيول بالمبنى لابعاد الحشود. والقى المحتجون الزجاجات وقنابل الطلاء ورددوا ‘هذه الشوارع لنا وهذه البنوك لنا‘.
“[...]
¡Vacaciones en el Archipiélago de Palestina Oriental, ya!!!

Para los viajes organizados, las visitas guiadas, las reservas de hoteles , restaurantes y piscinas, visiten preferentemente : Mondoweiss: ‘The Archipelago of Eastern Palestine’. ¡No se lo pierdan! También en
¡Viva la lucha palestina, solidaridad internacional con el pueblo palestino!
¿Pioneros y continuadores? Apuntes para una reflexión de Luqman
Bismilah al rahmán y rahim
El hermano Luqman, Abu Abdullah, ha tenido la amabilidad de compartir conmigo un artículo que escribió con la intención de abrir un debate entre las generaciones, que son grosso modo dos, de musulmanes muladíes españoles contemporáneos. Ante todo quiero subrayar que su reflexión se inscribe en un campo de análisis que ya ha sido explorado, aunque por su puesto no de forma exhaustiva, por hermanos como Hashim Cabrera o Abdennur Prado, en páginas de Verde Islam y webislam, aunque también en muchas otras páginas.
Luqman, que aceptó el islam en los años setenta, pertenece de lleno a la primera generación de los musulmanes muladíes, “moros nuevos”, “conversos”, o simplemente musulmanes españoles, que él mismo denomina en su escrito, con suma razón, como los pioneros. Su reflexión expone una cierta preocupación no tanto ya solamente por la desintegración más o menos pronunciada de los vínculos entre los miembros pioneros, sino sobre todo en la ruptura, más o menos definitiva, o la falta de comunicación y transmisión de saberes y vivencias, entre los pioneros y la generación de los hijos, a la cual no pertenezco exactamente, puesto que ninguno de mi allegados es musulmán, pero a la que sí pertenezco por edad, puesto que tengo la edad de los “Banû Escudero”, la familia de Mansur Escudero, Muhammad, Hanif, Latifa, etc.
A mi entender, se trata en este caso de una relación entre dos generaciones en el marco del islam y su modo de vida en libertad en España, pero creo que puede extenderse a una proposición más general, más universal, y más trascendente, la muy difícil combinación de la herencia y su sabiduría con la juventud y su rebeldía. Así expone interesantemente Luqman:
“[...] Cuentan a su favor con vuestra juventud y rebeldía. Es bueno y natural ser rebelde, sobre todo a vuestras edades. Pero ¿contra qué hay que rebelarse? ¿Contra lo que se os ha inculcado en casa? ¿contra lo que hay fuera de casa, en la sociedad? O ¿contra todo?
¿Cómo se encauza la rebeldía? ¿Desde la ignorancia?
Los musulmanes somos unos privilegiados y ser musulmán es lo más honorable que se puede ser. [...]“
¡…!
¡Qué difícil dilema! Mi propia experiencia es la intransferible de un retorno a casa de mis padres, después de tanta “lucha rebelde” en Sevilla y Ginebra, y una construcción de la rebeldía desde la continuidad con valores heredados, desde la sabiduría del día a día que aprendo de mis padres, que no son musulmanes, pero son en realidad más musulmanes que muchos supuestos musulmanes.
No creo que los pioneros deban ahondar en los recelos, más o menos legítimos, con respecto a la educación impartida por el Estado. La islamofobia, a mi modo de entender, no se transmite en las aulas, sino quizás mucho más en la televisión, o en la prensa. Pero la islamofobia no tiene una protección posible, no se puede desmontar más que con la agudización de la capacidad crítica, con la voluntad constante de saber, de enfrentarse a la verdad siempre, cuando duele y cuando es más placentera. Los continuadores, la generación de los hijos de los pioneros, están expuestos, con toda claridad, a una presión social para que abandonen la fe de sus padres, pero estos no pueden ni deben tratar de evitar un contacto de sus hijos con la sociedad española, tal y como es, con sus luces y sus sombras, para proteger el legado espiritual, pedagógico y emocional que tanto esfuerzo les costó. Como cuenta en su bellísima historia Boris Vian, los tres gemelos acaban volando como ángeles, para escapar de la casa de amor que es sin querer una jaula para sus aspiraciones de descubrimiento.
Con todo mi afecto para Luqman y los pioneros, esperando quizás una segunda vuelta de respuestas, in shâ’ Allah.
***
Las bendiciones de Allah se expanden sobre el Profeta Muhammad. Oh, vosotros que creéis, bendecid y saludadlo con toda la paz.
Berlusconi tiene un “plan” para Cerdeña
Traduzco (adaptando) el preocuante mensaje de mi amigo Piero:
“El gobierno italiano, pisoteando los resultados de tres referendums, votados en 1983, que estipularon la salida definitiva de la “aventura nuclear” europea, ha propuesto un « Piano Triennale per lo Sviluppo » [Plan trienal para el Desarrollo] que prevé, entre otras cosas, la reanudación del programa nuclear. Haciendo caso omiso de la opinión de los italianos, el señor Berlusconi y su camarilla en el gobierno ya han elegido las regiones italianas que “acogerán” los residuos atómicos y las cuatro centrales perevistas por el Plan trienal para el Desarrollo. Con solo un millón y medio de habitantes, 7 millones de cabezas de ganado ovino, siete bases militares de los Estados Unidos de América que ocupan arpoximadamente 3000 hectáreas del territorio, una “Villa” abusiva del presidente que ocupa ella sola 120 hectáreas de la costa septentrional de la isla (y que costó 12 millones de euros, para que conste), sin ningún riesgo sísmico y con el agente comercial personal de Berlusconi como gobernador, Cerdeña ha sido elegida como la base perfecta para la construcción de la totalidad de las centrales nucleares italianas. Los residuos nucleares serán enviados a las regiones meridionales de la Península que, como es bien sabido, están en la vanguardia del tratamiento selectivo de residuos. Todo apunta a una nueva Suiza, aparentemente.
Para impedir una nueva desfiguración del paisaje italiano y rechazar que la Mafia (en todas sus “Denominaciones de Origen” regionales) encuentre un nuevo terreno fertil para sus negocios, especialmente en el nuevo “chollo” de los vertidos abusivos, invito a firmar la petición online, y dar toda la posible difusión a este mensaje.
Y a mi solo me cabe añadir que veo que Berlusconi se comporta en Italia y sobre todo en Cerdeña como Feijoó en Galicia, que antes de su investidura ya tiene suficientes escándalos (coches ¿prestados?, ¿cedidos? por una multinacional, 8 sentencias condenatorias del Tribunal Supremo de Justicia de Galicia sobre el Plan Urbano fraudulento que preparó para Ourense en su etapa en la Xunta de Fraga, etc.), o como Esperanza Aguirre en Madrid, o como Sarkozy en Francia.
Y esas ” derechas sin fronteras” ganarán las próximas elecciones europeas. Se supone. Ya veremos.
La situación crítica de la ciudadanía en Francia
Bismillah al rahmán y rahim
Vengo de pasar unos días en Toulouse, y me voy a referrir a lo que he podido comprobar de primera mano: más allá de la fractura social, de la crisis, de los problemas estructurales de explotación en un sistema de clases, de etnización de las problemáticas culturales y económicas y otros efectos colaterales de la americanización mercantil y el ascenso de la islamofobia, en Francia la situación social vive un momento de decisión de su propia ciudadanía frente al proyecto político de reformas estructurales neoliberales de Sarkozy. El próximo jueves 19 de Marzo se ha convocado una manifestación que se supone puede reunir a un máximo de colectivos sindicales, asociaciones de parados, autónomos contra la vida cara, funcionarios y especialmente funcionarios de la educación, estudiantes y en general toda la masa de ciudadana/os opuesta/os a las reformas de los mercados laborales, los sistemas de oposiciones a los cuerpos del Estado, de formación en todos los niveles desde la educación primaria hasta la universitaria, y la/os afectada/os por el recorte en políticas de corte social.
La manifestación puede acabar en tablas, y a la larga eso supone la victoria de Sarkozy. Puede acabar como un fracaso, si los propios convocantes deciden cambiar de estrategia y aceptan negociar con el gobierno de Sarkozy, y puede, aunque parezca improbable, provocar un giro de verdad, en el que la ruptura con la fracasada democracia mediaticopornofarmacobélica encarnada en el sistema Sarkozy permita que emerga la superación de los modelos de gestión del sistema neoliberal y la ciudadanía se apodere de nuevo de sus propias condiciones y decisiones. El anticapitalismo enfrenta el sistema Sarkozy a su propia intolerancia. La cultura del antisarkozysmo está en una situación objetiva de acaparar desde la unidad y diversidad de sus componentes el propio espacio comunicativo que Sarkozy quiere vender. Nunca ha sido más que una cuestión muy sencilla: la toma de la realidad contra al irracional deseo de poder.
Ua Allahu maaa assabirín
“Litigiosidad en Gaza: Ataque legislativo” de Eyal Weizman
Título original: Lawfare in Gaza: Legislative Attack, by Eyal Weizman
“Por lo tanto, si se puede extraer una conclusión de la violencia militar es que… hay un carácter legislativo inherente en ella.”
Walter Benjamin
La magnitud del ataque de Israel de veintidos días contra Gaza en diciembre de 2008 y enero de 2009, -que mató a 1.300 personas y dañó o destruyó cerca de 15% de todos sus edificios-, provocó amplias acusaciones internacionales a Israel por haber cometido crímenes de guerra. Una denuncia que pide procesar a comandantes israelíes presentada por un grupo palestino está siendo estudiada actualmente por un fiscal en el Tribunal Penal Internacional de La Haya. Israel ha demostrado su decisión de desafiar estas alegaciones poniendo en marcha una campaña internacional para defender su posición legal; al mismo tiempo, y de forma muy reveladora, sus censores se han preocupado de tachar los nombres en informes escritos y enmascarar las caras en las fotografías de los militares implicados.
Estas réplicas sísmicas legales del ataque contra Gaza exponen una paradoja: el ataque ha sido no sólo uno de los más violentos y destructivos perpetrados por Israel en su guerra contra la gente palestina, sino también aquel en el cual los expertos israelíes en el Derecho Internacional Humanitario (DIH), el área del Derecho que regula la conducta durante la guerra, estuvieron más estrechamente implicados.
Los abogados militares israelíes alegan que el daño extenso a la población civil no constituye, de por sí, una prueba de las violaciones de las leyes de la guerra; también quisieran pensar que las operaciones militares israelíes contemporáneas y los mecanismos de la ocupación son instituciones legales en la medida en que están adaptadas al DIH.
El DIH es un corpus legal restrictivo. Limita a quién se puede atacar en una guerra y cómo. Su función es reducir más que suprimir el sufrimiento. ¿Acaso la ley, en el caso de este ataque contra Gaza, ha contribuido a la proliferación de la violencia más que a su contención?
¿Es posible que el ataque contra Gaza no haya sido refrenado por un amplio uso del DIH, sino, más bien, que cierta interpretación y el uso de estas leyes han permitido, no sólo la justificación de las atrocidades, sino, lo que es aún más crucial, la calamidad de niveles de destrucción inconcebibles de otra manera? ¿El caos, la muerte y la destrucción se han perpetrado en el pleno ejercicio de la ley? ¿Si esto es así, deben pues los que se oponen a la violencia israelí utilizar la jerga del derecho internacional?
El paisaje de la litigiosidad
Las nuevas fronteras del desarrollo militar, que complementan progresos en el área de la vigilancia y de la selección de objetivos, se están explorando por el camino de una combinación de tecnologías legales y de prácticas institucionales complejas. El general retirado y juez militar americano Charles Dunlap ha llamado al resultado litigiosidad [lawfare]: ” el uso de la ley como arma de guerra”. Con el concepto de litigiosidad, Dunlap pretendía sobre todo demostrar cómo los más débiles, los agentes de los no-estados, intentaban conseguir una ventaja moral denunciando que los crímenes de guerra habían sido cometidos por el bando más fuerte, el ejército del Estado; pero la litigiosidad también podía ser utilizada por el Estado (véase Charles Dunlap, “Lawfare amid Warfare”, ["Litigiosidad de la guerra"], Washington Times, 3 de agosto de 2007).
El experto en Derecho David Kennedy considera que “la litigiosidad demuestra una relación inédita entre la guerra moderna y el derecho moderno” (véase War and Law [La guerra y la ley], Princeton University Press, 2006). Esto queda reflejado por la manera en que, por ejemplo, los abogados militares durante una campaña “[condicionan] legalmente el campo de batalla” estudiando mapas de objetivos e informando a los soldados sobre las maneras que les dan derecho a matar a civiles. El DIH entonces se convierte en el vocabulario ético para marcar el poder legítimo y la muerte justificable.
Los expertos militares en Derecho describen los intentos de limitar la muerte de personas presentes como un compromiso pragmático que intenta establecer un supuesto de “correcta” relación entre un ataque necesario contra “blancos militantes” [militant targets] y el número de civiles matados. La pregunta es qué es necesario, qué cociente es el correcto, quién es quién para decidir eso y quién para juzgarlo. Aunque el argumento de que tener leyes de guerra es una buena cosa pueda todavía ser aceptado, es necesario estar alerta ante la paradoja estructural que plantean: porque cuando prohíben algunas cosas, autorizan otras, y la frontera entre lo permitido y lo prohibido es el campo de batalla legal más intenso.
Se puede considerar el derecho internacional no como un corpus estático de reglas sino como una serie sin fin de litigios sobre esta frontera. La pregunta no es cuál es la interpretación correcta, sino quién tiene el poder de forzar que su interpretación llegue a tener autoridad. En este sentido, el derecho internacional no legitima simplemente la violencia sino que engarza realmente con ella.
Las tecnologías de destrucción
Yotam Feldman, en una investigación realizada para el diario israelí Ha’aretz, puesto de manifiesto un nivel sin precedentes de implicación de los expertos en derecho internacional durante el ataque contra Gaza para asesorar al personal militar sobre procedimientos, objetivos y alternativas operativas (véase Yotam Feldman y Uri Blau, “Consent and Advise”, ["Consentimiento y asesoramiento"], Ha’aretz, 5 de febrero de 2009). Uno de los oficiales en la Unidad de Derecho Internacional de los militares israelíes se lo expuso a Feldman de esta manera: “nuestra finalidad no era inmovilizar al ejército, sino darle las herramientas para ganar de un manera legal”.
Los portavoces militares israelíes también parecían haber sido adiestrados para la explicación de la operación con la jerga del Derecho Internacional Humanitario. Utilizaban de forma rutinaria términos legales tales como “distinction”, distinción (entre los civiles y combatientes) y ” proportionality”, proporcionalidad (entre los civiles matados y los objetivos militares), describiendo así los blancos como “legitimate”, legítimos, y las muertes civiles como “unintended”, inintencionadas, o “collateral”, colaterales.
También parecía como si el adjetivo “humanitarian”, humanitario, se hubiera convertido en la forma de no comparecer en el contexto de explicar los varios aspectos del ataque. A los ya familiares “corredores humanitarios” (en el espacio) y “treguas humanitarias” (en el tiempo), se agregó ahora las “municiones humanitarias” (con cocientes de muerte más pequeños), y un cargo recientemente creado de “Ministro de Asuntos Humanitarios”, funcionando desde la “Oficina para la Coordinación Humanitaria” en una base militar cerca de Tel Aviv. Esta figura institucional, -Isaac Herzog, Ministro israelí del Bienestar y Servicios Sociales, la Diáspora, Asuntos de Sociedad y la Lucha contra el Antisemitismo-, era responsable tanto de la “coordinación humanitaria” como de la “explicación de las razones de Israel y su posición legal con respecto a los daños infligidos”.
Esta forma de recurrir al Derecho Internacional Humanitario se podría despachar fácilmente como propaganda cínica. La mayoría de los grupos de defensa de los Derechos Humanos también han apuntado correctamente y provechosamente que en cualquier caso el DIH no estaba siendo respetado correctamente en Gaza en la medida en que fue utilizado con demasiada permisividad, o que las directrices legales de los abogados militares en sus jefaturas de Tel Aviv no llegaban hasta los pilotos y los soldados en el terreno. Ambas reacciones, sin embargo, demuestran una fe en el Derecho Internacional de una manera que ha llegado a ser problemática en la edad de la litigiosidad, cuando entrar en esta arena del derecho y hablar en su nombre puede en sí mismo ser el problema.
Esto se puede ilustrar refiriéndonos a la experiencia de Israel durante su campaña de Líbano de julio y agosto de 2006. Israel entendió entonces que no podría parar el fuego de cohetes de Hizbollah y de las milicias equivalentes por la vía del procedimiento militar tradicional de la “contrainsurgencia”. La lección se refleja en la doctrina militar israelí contemporánea (según lo marcado por el Instituto para los Estudios de la Seguridad Nacional) que incluye planes para castigar el lanzamiento de cohetes con “una ofensiva desproporcionada en el corazón del punto débil del enemigo, en la cual los esfuerzos para dañar la capacidad de lanzamiento son secundarios”.
El jefe del comando del norte, Gadi Eisenkot, explica lo que esto significa : “manejaremos un poder desproporcionado contra cada aldea desde la cual se disparen los tiros contra Israel, y causaremos un daño y una destrucción inmensa. Esto no es una sugerencia. Éste es un plan que ya ha sido autorizado”(véase Amos Harel, “Las Fuerzas de Defensa Israelíes (DFI) planean utilizar una fuerza desproporcionada en la guerra siguiente”, Ha’aretz, 5 de octubre de 2008). Es decir: la violación del principio del Derecho Internacional de “proporcionalidad” se utiliza aquí como amenaza militar. Esta violación clara del derecho es lo que los expertos militares israelíes de Derecho Internacional intentan legalizar.
La lógica de esta perspectiva, -articulada tan a menudo en la jerga de la comercialización como “poner una etiqueta de precio” o de la psicología como “chamuscar la conciencia” de los palestinos-, es infligir tal dolor en los habitantes de Gaza (igual que en los del Líbano en 2006) como para forzarles a ejercer a su vez una presión política sobre Hamas. Si el terrorismo se define (y sin duda así debe seguir siéndolo) como violencia organizada para un propósito político dirigida contra los no-combatientes y sus pertenencias, este ataque solamente se puede definir como terrorismo.
El argumento de Israel según el cual la destrucción y la muerte causadas en Gaza eran los efectos secundarios deplorables de intentos militares de golpear objetivos militantes, -depósitos de munición, “infrastructura de doble uso” (es decir, infraestructura civil), sedes de jefatura militantes-, debe ser visto bajo este prisma. La doctrina formal, sus medios de puesta en práctica, y sus consecuencias, -que incluyen la destrucción de las ciudades y de los campos, los hospitales que desbordan, el miedo general-, fueron concebidos como partes de la finalidad del ataque, más que sus subproductos colaterales.
Las tecnologías de amonestación
El militar israelí, desde la guerra del Líbano, se ha preocupado aún más por evitar exponerse a una denuncia legal internacional. Los resultados incluyen la búsqueda de maneras para conseguir que la estrategia de destrucción a gran escala se pueda considerar acorde con los principios del Derecho Internacional Humanitario. Por ejemplo, la “División del Derecho Internacional” de los militares y su rama operacional han ideado tácticas que permiten que sus soldados en el campo de batalla apliquen lo que se está denominando “tecnologías de amonestación [warning]“.
La capacidad de comunicar una amonestación durante una batalla es tecnológicamente complicada. Los espacios de batalla son entornos sucios, violentos y confusos. Comunicar una “amonestación” puede suponer ahorrar una vida; pero puede también en principio tener la ventaja de convertir en blancos “legítimos” aquellos cuya destrucción habría supuesto de otra manera la violación del Derecho. Puede así haber una relación directa entre la proliferación de la amonestación y la proliferación de la destrucción.
Una innovación dominante en este campo militar emergente de las “tecnologías de amonestación” ha sido el procedimiento denominado “llamar al techo” ["knock on the roof"]. Esto significa la proyección de “bombas de mentira” ["teaser bombs"], sin explosivos, diseñadas para hacer un impacto en la azotea de edificios lo bastante fuerte para asustar a los habitantes y para que escapen de su hogar antes de que sea destruído totalmente con una bomba explosiva.
Esta extraña denominación en clave es una distorsión basada en el método asentado de “llamar a la puerta” ["knock on the door"]. Esto significa que los militares (generalmente en la persona de un operador de lengua árabe de la fuerzas aéreas, y/o mediante un mensaje grabado) llaman por teléfono a una casa para informar a los habitantes de que en algunos minutos su casa será destruida. A veces, llaman por teléfono a líneas que han estado desconectadas durante meses porque la factura no había sido pagada y qe se activan para realizar dicha llamada. El cuerpo militar arguye que realizó 250.000 llamadas amonestadoras durante el ataque de Gaza (un número extraño, si es cierto, puesto que hay solamente cerca de 200.000 hogares en Gaza). Prácticamente todos los titulares de un número de teléfono móvil en Gaza también recibieron SMS de los militares israelíes en sus teléfonos móviles: “cualquier persona con armas, munición o con un túnel ocultos en su casa debe abandonarla immediatamente”.
Muchos habitantes de Gaza no poseen un teléfono o un teléfono móvil; además, en cualquier caso, una sección diferente de los militares inhabilitó la red del teléfono móvil o se aseguró de que la electricidad estuviera cortada frecuentemente, dejando las baterías sin cargar. Aún así, los expertos jurídicos militares recomendaron el uso de prospectos para autorizar la expulsión de la gente de su hogar antes de su destrucción subsecuente.
Un oficial de la división de Derecho Internacional explicó a Yotam Feldman la lógica de estas amonestaciones: “La gente que entra en una casa a pesar de una amonestación no tiene que ser considerada en términos de lesión a civiles, porque son escudos humanos voluntarios. Desde el punto de vista legal, [una vez amonestada] no tengo que demostrar ninguna consideración por ella. En el caso de la gente que vuelve a su casa para protegerla, está participando en el combate”. Dando a los residentes la opción entre la muerte y la expulsión, esta interpretación militar del Derecho Internacional Humanitario cambió el puesto de la gente en las denominaciones legales, pues una llamada de teléfono transforma a “no-combatientes” en “escudos humanos”, que por lo tanto se pueden definir como “tomando parte directa en las hostilidades” y tirotearles como “blancos legítimos”.
La capacidad de los militares israelíes para advertir a la gente de Gaza de la destrucción inminente de sus hogares también ha permitido que se defina a la mayoría de los edificios en Gaza como blancos legítimos. La capacidad militar pretendida de amonestar y de realizar una destrucción “controlada” y “discriminada” pudo incluso haber creado más devastación que las estrategias “tradicionales”, en parte porque la retórica manipulante y eufórica usada para promulgarlos incita a oficiales y a políticos a que autoricen su uso frecuente y extendido. En este caso, las “tecnologías de amonestación (masiva)” contribuyen tanto a la proliferación como a la justificación retrospectiva de la destrucción total.
Los extremos elásticos del Derecho
Queda por saber si, en el caso de que los comandantes de campo israelíes se hubieran sentido más expuestos a una denuncia legal internacional, hubieran autorizado el nivel de destrucción visto en Gaza. En todo caso, el corazón del problema no es ningún ataque estéril e imaginado de amonestación controlada y de destrucción exacta, sino los peligros que fluyen de la introducción de los principios de litigiosidad en los arsenales militarolegales israelíes.
El Derecho Internacional Humanitario se basa en los tratados de derecho y derecho internacional consuetudinario. Este es fundamentalmente indeterminado y se constituye conforme a litigios constantes sobre su interpretación. Esto último significa que la práctica militar puede continuar conformando la ley. En tanto que la ley es algo pragmático, sus fronteras son lo bastante elásticas como para permitir interpretaciones diversas y su extensión subsecuente. Lejos de la oposición a la violencia, la ley se puede colocar del lado del uso de la violencia del Estado. De hecho, las tácticas legales autorizadas por los abogados militares en Israe en el ataque contra Gaza se situaron exactamente en esta zona de la interpretación que existe entre las violaciones obvias y la legalidad posible.
El Derecho Internacional señala el límite de lo que la opinión pública internacional puede considerar como “tolerable”, pero estos límites se pueden estirar también por práctica militar. Las prácticas aplicadas bastante tiempo por diversos Estados, y apoyadas por las asesorías legales necesarias, podrían convertirse eventualmente en ley. El funcionamiento en el margen de la ley es así uno de los modos más eficaces de ampliarla. Según esta interpretación legal “postmoderna”, la violencia legisla.
El ex-asesor jurídico de los militares israelíes Daniel Reisner, dijo a Yotam Feldman que su trabajo consistía en encontrar el “potencial sin aprovechar en el Derecho Internacional” que permitiría acciones militares en la zona gris: “El derecho internacional se desarrolla con su violación… Un acto que se prohíbe hoy llega a estar permitido si es ejecutado por bastantes países [...]; si el mismo proceso ocurriera en derecho privado, el límite de velocidad legal sería 115 kilómetros por hora y pagaríamos un impuesto sobre la renta de un 4 por ciento.” Por ejemplo, cuando la política de Israel de asesinatos selectivos obtuvo el imprimátur oficial a finales de 2000, la mayoría de los gobiernos y los cuerpos internacionales lo consideraban ilegal; pero, explicó Reisner, “ocho años más tarde [y un ataque contra los Estados Unidos de por medio] está en el centro de los límites de la legitimidad”.
La naturaleza elástica del Derecho y el poder de la acción militar para ampliarla en la edad de la litigiosidad se combinan para hacer de la gente de Gaza los objetos de un experimento, en dos sentidos. Primero, todas las clases de nuevas municiones y las técnicas de guerra son aplicadas y puestas en práctica. Y en segundo lugar, se prueban y se exploran ciertos límites: los límites de lo legal, los límites de lo ético, los límites de lo tolerable, los límites de qué se puede hacer a la gente en nombre de “la guerra contra el terrorismo”.
La lógica de esta realización puede ser la necesidad de los preocupados por los intereses y los derechos de la gente afectada por la guerra de emplear una estrategia doble, incluso paradójica: utiliza el Derecho Internacional Humanitario, mientras que destaca los peligros implícitos en él y lo desafía en el terreno de sus auténticos argumentos, y de ese modo, también la base de su autoridad. En cualquier caso, el Derecho Internacional no debe ser la única lengua de la protesta y de la resistencia a la violencia israelí. El ataque contra Gaza debe ser condenado no porque es “ilegal”, sino porque sirve la lógica del control israelí sobre los palestinos.
Más que la moderación o la contención, puede que la verdadera cara del Derecho Internacional sea la violencia y la destrucción de Gaza.
Quisiera agradecer a Eitan Diamond y Thomas Keenan sus valiosos comentarios.
Eyal Weizman es arquitecto y Director del Centre for Research Architecture at Goldsmiths College. Ha publicado entre otros libros Hollow Land: Israel’s Architecture of Occupation (Verso, 2007). Este artículo ha sido publicado por Weizman en openDemocracy (25 de febrero de 2009) con licencia Creative Commons. Reproducido por MR en el enlace http://mrzine.monthlyreview.org/weizman270209.html . Traducción al castellano de Abdullah Abenyusuf, con agradecimientos especiales a Carlos Sardiña Galache por comunicarlo y por sus consejos, y a PPP por la revisón. Traducción publicada originalmente en este blog situaccionista.
Fascismo en Italia hoy, mañana… en la Unión Europea

En Roma se juntan un Papa neo-nazi protector de antisemitas y negacionistas, un presidente racista, machista, tramposo, filofascista, neoliberal, irresponsable y católico del Papa, un Ministro del Interior fascista, impulsor de las nuevas falanges, las ya conocidas “ronde padane” institucionalizadas como fuerzas parapoliciales, instigador del odio racial y de las discriminaciones xenófobas como regla, un gobierno de bobos peligrosos que medran en sus negocios con la Mafia, una oposición miedosa y cuya única obsesión es entablar puentes con el Papa, un parlamento engañador y manipulado, y en Italia una minoría en el poder mediante un sistema democrático podrido está consiguiendo el retorno legal del fascismo, en el país de Mussolini. La caza de gitanos (como en Auschwitz), el internamiento de sinpapeles, los impuestos especiales, las intimidaciones en los telediarios y en los bares, una maquinaria alentada desde el norte y que recorre ya todo el país. Pero es que al mismo tiempo se están reuniendo 300 terroristas en Munich para hablar de seguridad, es decir, de aterrorizar a la población y legitimar el terrorismo atlantista y sionista, en Israel se disponen a elegir entre una terrorista que sonríe y amenaza y un terrorista que amenaza y sonríe, para que formen una coalición con un ultraracista, con miles, millones de ultraracistas, para acabar con el “problema palestino”, el pueblo palestino. Hoy es Italia, es Israel, como mañana será Hungría, Bélgica o cualquier país europeo. Asistimos, los dirigentes europeos asisten, todos asistimos a la renovación de mil y un Bush y la implantación de mil y un Guantánamos en todos los países occidentales y democráticos, mientras que los dictadores de Rusia, China, África y Asia se regocijan con el espectáculo. Ni una sola crítica institucional a lo que sucede en Italia, país con el cual compartimos, todo, la justicia, la economía, la moneda, las instituciones europeas. Nada. Parece que nadie en los gobiernos quiere realmente saber qué es el fascismo en Italia, hoy en día. 80 años después. En el siglo XXI de Obama, Zapatero, la Alianza de las Civilizaciones y la Ronda del Milenio. Más fascismo, más crisis, más miedo. Más América made in USA.
UN GOLPE MORTAL AL ESTADO DE DERECHO