La Mezquita de Córdoba para Juan Valera, poeta y traductor español


La Mezquita. Córdoba.-

Cargado originalmente por ancama_99

Así comenta Juan Valera en su prólogo (p. 7) a la traducción de Poesía y arte de los árabes en España y Sicilia (1867), de Adolf Friedrich von Schack, su poco aprecio, muy significativo para entender su objetividad cuando emprende esta traducción del alemán, por la arquitectura andalusí, y la Mezquita de Córdoba en concreto:

“En las artes tampoco tienen los árabes nada propio,
si se exceptúa la arquitectura; pero, aunque
yo me admiro de la Alhambra y de la mezquita de
Córdoba, mi entusiasmo no raya muy alto. No lamento
y deploro tanto como otros el que se haya
levantado un templo cristiano en el centro de la
soberbia fábrica de Abdurrahman. Todavía me parece
aquel templo cristiano más noble y hermoso
que el arábigo que le circunda , y los primores de
la celebrada capilla, vulgarmente llamada del Zancarron,
no llegan, en mi sentir, á los primores de
la sillería del coro, ni á la gracia y belleza de uno
de los púlpitos.”

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo al-Andalus, arabismo, criticism, culture's distortion, islam, orientalism, pictures, quotes, صلاة

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s